Knašta/Chinese Characters: Difference between revisions

Jansky (talk | contribs)
No edit summary
Jansky (talk | contribs)
No edit summary
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 5: Line 5:
! Character(s) !! Pronunciation !! Meaning !! Example !! Notes  
! Character(s) !! Pronunciation !! Meaning !! Example !! Notes  
|-
|-
| 県 || ken [kɛn] || Province, State || Flaxilþřand県 (Flaxilthrand province) ||  
| 県 || ken [kɛn] || Province, State || Flaxilþřand県 (Flaxilthrand province) <br/> Flaxilþřand-ken||  
|-
|-
| 市 || šý [ʃi] || City || Flaxilþřand市 (City of Flaxilthrand) ||  
| 市 || šý [ʃi] || City || Flaxilþřand市 (City of Flaxilthrand) ||  
Line 13: Line 13:
| 国 || pysťo [paɪstjo] || Country || Kořstekístón国 (The country of Corstekistan) ||
| 国 || pysťo [paɪstjo] || Country || Kořstekístón国 (The country of Corstekistan) ||
|-
|-
| 道 || paþa [paθa] || Way, path || 道maršatsjon (How to walk) ||
| 道 || paþa [paθa] || Way, path, how || 道maršatsjon (How to walk) ||
|-
|-
| 不 || ní [ni] || No, not || 不 ǰis al ídé 的 bots (It's not a good idea) ||  
| 不 || ní [ni] || No, not || 不 ǰis al ídé 的 bots (It's not a good idea) ||  
Line 50: Line 50:
|-  
|-  
| 少 || pjotsí [pjots] || Few || Íl 了donek jo alímentsí少 (He gave me little food) ||
| 少 || pjotsí [pjots] || Few || Íl 了donek jo alímentsí少 (He gave me little food) ||
|-
| 尐 || kelk [kɛk] || Some, somewhat || DŽis 尐不facílja (It's somewhat difficult) ||
|-
| 有 || lešťa [lɛʃtja] || There is, there are || 了有 drý nékosin orœma (There were three cats in the room) ||
|-
| 夫子 || fůtsí [futs] || Master, teacher || Sé 夫子 sen-vív ošansin (The master lived in the mountains) || 夫子 is used only in the context of Confucianism or other religious or philosophical doctrines. Other teachers, such as schoolteachers, are referred to as ''fůtsí'', not ''夫子''
|}
|}