Seventh Linguifex Relay/Soc'ul': Difference between revisions

Dillon (talk | contribs)
Created page with "<ref name=e>The name of a German anthropologist and naturalist known for his work in colonial and post-revolutionary Danterlokhan, pronounced {{IPA|/iː˧miː˧l diː˧˥tə˥/}} (qsc) or {{IPA|/eːmiːl diːtɐ/}} (deu).</ref> <ref name=e /> <ref name=a>A name, [kə˥klə˥kʲi˥ːs].</ref> <ref name=a /> <ref name=b>A name, [tu˧rə˧wə˧kʲʰ].</ref> <ref name=b /> <ref name=c>A name, [ʃuː˥˧ʝv].</ref> <ref name=c /> ==Text== <poem> '''Tiéyan ez'e íaïc..."
 
Dillon (talk | contribs)
No edit summary
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<ref name=e>The name of a German anthropologist and naturalist known for his work in colonial and post-revolutionary Danterlokhan, pronounced {{IPA|/iː˧miː˧l diː˧˥tə˥/}} (qsc) or {{IPA|/eːmiːl diːtɐ/}} (deu).</ref>
<ref name=e />
<ref name=a>A name, [kə˥klə˥kʲi˥ːs].</ref>
<ref name=a />
<ref name=b>A name, [tu˧rə˧wə˧kʲʰ].</ref>
<ref name=b />
<ref name=c>A name, [ʃuː˥˧ʝv].</ref>
<ref name=c />
==Text==
==Text==
<poem>
<poem>
Line 33: Line 17:
==Gloss==
==Gloss==
{{interlinear
{{interlinear
|Tiéyan ez'e íaïc, ez'e sehxenūr Ímíl Díte ne
|Tiéyan ez'e íaïc, ez'e sehxenūr Ímíl Díte<ref name=e>The name of a German anthropologist and naturalist known for his work in colonial and post-revolutionary Danterlokhan, pronounced {{IPA|/iː˧miː˧l diː˧˥tə˥/}} (qsc) or {{IPA|/eːmiːl diːtɐ/}} (deu).</ref> ne
|story NZ devote NZ 1>CL2-remember Emil Diether with
|story NZ devote NZ 1>CL2-remember Emil Diether with
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}}
<br>
<br>
{{interlinear
{{interlinear
|Aí Ceclecís lád coil Tabed', í íz xen xeyad.
|Aí Ceclecís<ref name=a>A name, [kə˥klə˥kʲi˥ːs].</ref> lád coil Tabed', í íz xen xeyad.
|shout Ceclecís death REFL soldier.PL but {{be out of one's control}} NEG help
|shout Ceclecís<ref name=a /> death REFL soldier.PL but {be out of one's control} NEG help
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}}
<br>
<br>
{{interlinear
{{interlinear
|Xen uc' xauc āhcudixjí, c'ez xen je suxad coil?
|Xen uc' xauc āhcudixjí, c'ez xen je suxad coil?
|Q SUBJ say REL-evil-ADJ.VZ RES Q to die REFL
|Q SUBJ say REL-evil-ADJ.{{gcl|VZ|verbalizer}} {{gcl|RES|resultative}} Q to die REFL
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}}
<br>
<br>
{{interlinear
{{interlinear
|Ūz xen'e Tureueic', xec cual maceive.
|Ūz xen'e Tureueic'<ref name=b>A name, [tu˧rə˧wə˧kʲʰ].</ref>, xec cual maceive.
|remove away Tureueic' give as tyrant
|remove away Tureueic'<ref name=b /> give as tyrant
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}}
<br>
<br>
{{interlinear
{{interlinear
|Xen uc' xauc niuci, c'ez xen je xíc'iý?
|Xen uc' xauc niuci, c'ez xen je xíc'iý?
|Q SUBJ say {be nice} RES Q to punish-PASS
|Q SUBJ say {be nice} {{gcl|RES|resultative}} Q to punish-PASS
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}}
<br>
<br>
{{interlinear
{{interlinear
|Xeý suxadax Xúiv Tureueic', í xer'euý.
|Xeý suxadax Xúiv<ref name=c>A name, [ʃuː˥˧ʝv].</ref> Tureueic'<ref name=b />, í xer'euý.
|need kill Xúiv Tureueic' but release-PASS
|need kill Xúiv<ref name=c /> Tureueic'<ref name=b /> but release-PASS
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}}
<br>
<br>
{{interlinear
{{interlinear
|Uc' xauc āht'óñ'íte, í xauciý cisiejí Ceclecís.
|Uc' xauc āht'óñ'íte, í xauciý cisiejí Ceclecís<ref name=a />.
|SUBJ say REL-{have mercy} but say-PASS weak-ADJ.VZ Ceclecís
|SUBJ say REL-merciful but say-PASS weak-ADJ.{{gcl|VZ|verbalizer}} Ceclecís<ref name=a />
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}}
<br>
<br>
Line 74: Line 58:
{{interlinear
{{interlinear
|Jaj cozneýeu, cozāují āhcozjí cozniuci, í cozjera āhcozjí xen cozlec.
|Jaj cozneýeu, cozāují āhcozjí cozniuci, í cozjera āhcozjí xen cozlec.
|PROH 2>2-misconceive 2>2-correct-ADJ.VZ 2>2-{be nice} but 2>2-{be arrogant} REL-2>2-do NEG 2>2-plan
|PROH 2>2-misconceive 2>2-correct-ADJ.{{gcl|VZ|verbalizer}} REL-2>2-do 2>2-nice but 2>2-arrogant REL-2>2-do NEG 2>2-plan
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}}
<br>
<br>
{{interlinear
{{interlinear
|Ujeien' jeien' cux hez'i heit jutxux ez'e íaïc ez'e tsáhtsa.
|Ujeien' jeien' cux hez'i heit jutxux ez'e íaïc ez'e tsáhtsa.
|CL5>CL5-differ differ prefer ADVZ back all NZ devote NZ sacrifice.REFL
|CL5>CL5-differ differ prefer {{gcl|ADVZ|adverbializer}} back all NZ devote NZ sacrifice.REFL
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}}
<br>
<br>