Scots Norse: Difference between revisions
| (10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 759: | Line 759: | ||
=====Masculines===== | =====Masculines===== | ||
These first few are a-stems. | These first few are a-stems. | ||
{{snon-decl | {{snon-decl|ald|1l=h-ald}} | ||
{{snon-decl | {{snon-decl|hàt|hàet|1l='àt|2l='àet}} | ||
{{snon-decl | {{snon-decl|r=y|hàmar|1l='àmar}} | ||
The masculine i-stem has also merged with the a-stem. | The masculine i-stem has also merged with the a-stem. | ||
{{snon-decl | {{snon-decl|bèdh|1l=bhèdh}} | ||
As has the u-stem. | As has the u-stem. | ||
{{snon-decl | {{snon-decl|bògh|bòegh|1l=bhògh|2l=bhòegh}} | ||
The following were originally neuter, but various changes have merged them with the masculine. | The following were originally neuter, but various changes have merged them with the masculine. | ||
{{snon-decl | {{snon-decl|màl|màel|1l=mhàl|2l=mhàel}} | ||
{{snon-decl | {{snon-decl|post|poest|1l=phost|2l=phoest}} | ||
=====Feminines===== | =====Feminines===== | ||
{{snon-decl | {{snon-decl|arrv}} | ||
===Adjectives=== | ===Adjectives=== | ||
Adjectives have essentially lost all declension, at most declining for gender, where the forms are identical, the only difference being that the masculine form triggers lenition. (see ''{{lang|snon|{{term|sèl}}}}'') | |||
Both the comparative and superlative forms were lost by Sudrey Norse, being replaced with usage of {{lang|snon|{{term|mèr}}}} ("more") and {{lang|snon|{{term|mast}}}} ("most"), so rather than, say, Old Norse "beztr" (hypothetical Scots Norse **{{lang|snon|bast}}) for "better", it would instead be {{lang|snon|mèr ghòedh}} (lit. "more good"). | |||
{{snon- | |||
===Numerals=== | |||
{|class="wikitable" | |||
!1 | |||
|{{lang|snon|{{term|èn}}}} | |||
|- | |||
!2 | |||
|{{lang|snon|{{term|tfèrr}}}} | |||
|- | |||
!3 | |||
|{{lang|snon|{{term|trìrr}}}} | |||
|- | |||
!4 | |||
|{{lang|snon|{{term|fiòrarr}}}} | |||
|- | |||
!5 | |||
|{{lang|snon|{{term|fi}}}} | |||
|- | |||
!6 | |||
|{{lang|snon|{{term|sac}}}} | |||
|- | |||
!7 | |||
|{{lang|snon|{{term|siò}}}} | |||
|- | |||
!8 | |||
|{{lang|snon|{{term|àet}}}} | |||
|- | |||
!9 | |||
|{{lang|snon|{{term|naì}}}} | |||
|- | |||
!10 | |||
|{{lang|snon|{{term|taì}}}} | |||
|- | |||
!11 | |||
|{{lang|snon|{{term|aliov}}}} | |||
|- | |||
!12 | |||
|{{lang|snon|{{term|tòlv}}}} | |||
|- | |||
|} | |||
{{lang|snon|èn}} is the only adjective-like word in all of Scots Norse that retains a distinct plural form, ''{{lang|snon|{{term|ènarr}}}}'' | |||
===Prepositions=== | ===Prepositions=== | ||
Scots Norse has a very, very simple system of inflected prepositions, only inflecting for person and number | Scots Norse has a very, very simple system of inflected prepositions, only inflecting for person and number. | ||
A large amount of speakers simply don't use inflected prepositions | A large amount of speakers simply don't use inflected prepositions. | ||
{{snon-infl-prep|in|1l=inh|2l=ionh|1v=im}} | {{snon-infl-prep|in|1l=inh|2l=ionh|1v=im}} | ||
| Line 817: | Line 858: | ||
{{snon-conj-weak2|mèl|4=mèol}} | {{snon-conj-weak2|mèl|4=mèol}} | ||
{{lang|snon|mèl}} was originally a class 1 verb. | {{lang|snon|mèl}} was originally a class 1 verb. | ||
=====Class 3===== | =====Class 3===== | ||
====Suppletive verbs==== | ====Suppletive verbs==== | ||
{{snon-conj-vèr}} | |||
==Syntax== | ==Syntax== | ||
| Line 830: | Line 873: | ||
Allir menn eru bornir frjálsir ok jafnir at virðingu ok réttum. Þeir eru allir viti gœddir ok samvizku, ok skulu gøra hvárr til annars bróðurliga. | Allir menn eru bornir frjálsir ok jafnir at virðingu ok réttum. Þeir eru allir viti gœddir ok samvizku, ok skulu gøra hvárr til annars bróðurliga. | ||
====Scots Norse==== | ====Scots Norse==== | ||
{{lang|snon| | {{lang|snon|èor mhanarr al bhori mhriàl h-o hiavn, vèrann vhirrdhing o rhèt h-atharr. vèrann gaèdhadh h-o shanvisc h-atharr, o shcùl ghèor thil bròdhligh hionn.}} </br> | ||
èor mhanarr al bhori mhriàl h-o hiavn, vèrann vhirrdhing o rhèt h-atharr. vèrann gaèdhadh h-o shanvisc h-atharr, o shcùl ghèor thil bròdhligh hionn. | |||
=====English translation===== | =====English translation===== | ||
:lit: "all men are born free and equal, being dignity and rights at them. | :lit: "all men are born free and equal, being dignity and rights at them. being reason and conscience at them, and should act to brotherhood at each other" | ||
:"all men are born free and equal, having dignity and rights. they | :"all men are born free and equal, having dignity and rights. they have reason and conscience, and should act to eachother as a brotherhood" | ||
===Deor=== | ===Deor=== | ||