Minhast: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Line 1,465: Line 1,465:
! Particle !! Type!! Usage
! Particle !! Type!! Usage
|-
|-
| anda || Interruptive|| Particle used to break a long-winded monologue by the other speech participant, with the force of “If you'd stop a minute and let me speak...!”
! anda  
| Interruptive
| Particle used to break a long-winded monologue by the other speech participant, with the force of “If you'd stop a minute and let me speak...!”
|-
|-
| suakk(e) || Attitudunal|| Particle indicating strong disgust, best translated as "That is is sooooo gross!", but depending on context can also convey, "I find what you are/did is totally reprehensible", or "That's stupid"  
! suakk(e)  
| Attitudunal
| Particle indicating strong disgust, best translated as "That is is sooooo gross!", but depending on context can also convey, "I find what you are/did is totally reprehensible", or "That's stupid"  
|-
|-
| (na')inna|| Connective|| Particle recalling what the speaker immediately said previously to segue into a new statement, sometimes translated as "You know" but better "As you recall what I just said..."  
! (na')inna
| Connective
| Particle recalling what the speaker immediately said previously to segue into a new statement, sometimes translated as "You know" but better "As you recall what I just said..."  
|-
|-
| šukna|| Empathy|| Particle used by the speaker indicating sympathy to the listener for what the listener has said
! šukna
| Empathy
| Particle used by the speaker indicating sympathy to the listener for what the listener has said
|-
|-
| ahātu|| Connective|| “therefore, thus”
! ahātu
| Connective
| “therefore, thus”
|-
|-
| ra'e|| Confirmatory - Expective || Particle indicating that the speaker expects the listener to agree what the speaker just said  
! ra'e
| Confirmatory - Expective  
| Particle indicating that the speaker expects the listener to agree what the speaker just said  
|-
|-
| wāš|| Exclamatory Interjection|| Particle indicating (usually) pleasant surprise.  It also a clitic form that is affixed to a verb
! wāš
| Exclamatory Interjection
| Particle indicating (usually) pleasant surprise.  It also a clitic form that is affixed to a verb
|-
|-
| naxt(a)|| Dissent/Disagreement|| Particle indicating strong disagreement; often used as a counterargument to “ra'e”
! naxt(a)
| Dissent/Disagreement
| Particle indicating strong disagreement; often used as a counterargument to “ra'e”
|-
|-
| se(ħ) || Interruptive-Disapproval|| Particle indicating mild disapproval of a person's statement or behavior
! se(ħ)  
| Interruptive-Disapproval
| Particle indicating mild disapproval of a person's statement or behavior
|-
|-
| hamman || Dissent/Interruptive-Disapproval|| Another Interruptive particle, used to convey strong dissent
! hamman  
| Dissent/Interruptive-Disapproval
| Another Interruptive particle, used to convey strong dissent
|-
|-
| hayye || Prompt|| Particle used to elicit a response
! hayye  
| Prompt
| Particle used to elicit a response
|-
|-
| kay || Emphatic-Assertive || Particle indicating the speaker's statement is beyond question
! kay  
| Emphatic-Assertive  
| Particle indicating the speaker's statement is beyond question
|-
|-
| mek|| Deferential|| Particle used to soften an assertion or a command
! mek
| Deferential
| Particle used to soften an assertion or a command
|-
|-
| tana || Deferential-Confirmatory|| Particle of politeness, used to gently confirm that the listener agrees with what the speaker said
! tana  
| Deferential-Confirmatory
| Particle of politeness, used to gently confirm that the listener agrees with what the speaker said
|-
|-
| suš, surušši|| Connective - Dissent/Disagreemen/Interruptive|| Particle of contradiction, brings to the foreground what the listener had previously said, and now the speaker is presenting a rebuttal to said statement. This is both an Interruptive and Connective  particle
! suš, surušši
| Connective - Dissent/Disagreemen/Interruptive
| Particle of contradiction, brings to the foreground what the listener had previously said, and now the speaker is presenting a rebuttal to said statement. This is both an Interruptive and Connective  particle
|-
|-
| kaddāħ|| Emphatic Attitudunal-Dissent/Disagreement|| Particle indicating strong dislike of the listener as a result of previous statements by the listener. Oftentimes translated as “You idiot!”, or even “Fuck you!”.
! kaddāħ
| Emphatic Attitudunal-Dissent/Disagreement
| Particle indicating strong dislike of the listener as a result of previous statements by the listener. Oftentimes translated as “You idiot!”, or even “Fuck you!”.


Be VERY careful when using this particle!!!
Be VERY careful when using this particle!!!