Glommish: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
IlL (talk | contribs)
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
[[{{PAGENAME}}/Lexicon|Vurdbák (Lexicon)]]<br/>
[[{{PAGENAME}}/Lexicon|Vurdbák (Lexicon)]]<br/>
[[{{PAGENAME}}/Swadesh list|Swadesh list]]<br/>
[[{{PAGENAME}}/Swadesh list|Swadesh list]]<br/>
[[{{PAGENAME}}/Þiúsьk|Þize síde in þiúszczenь (This page in {{PAGENAME}})]]<br/>
[[{{PAGENAME}}/Þiúsk|Þize síde in þiúszenь (This page in {{PAGENAME}})]]<br/>
[[{{PAGENAME}}/de|Diese Seite auf Deutsch]]<br/>
[[{{PAGENAME}}/de|Diese Seite auf Deutsch]]<br/>
[[{{PAGENAME}}/Musical system|Þe musiczesistiámat (Musical system)]]
[[{{PAGENAME}}/Musical system|Þe musiczesistiámat (Musical system)]]
Line 10: Line 10:
|image = Thiudsk-Thiudsk.png
|image = Thiudsk-Thiudsk.png
|setting = [[User:IlL/Lõis|Lõis]]
|setting = [[User:IlL/Lõis|Lõis]]
|nativename = þiúsьk
|nativename = þiúsk
|pronunciation = /θʲuːsʲk/
|pronunciation = /θʲuːsʲk/
|region = Western Europe
|region = Western Europe
Line 25: Line 25:




'''{{PAGENAME}}''' (''THEED-ish''; natively ''þe þiúsьke mál'' /θə ˈθʲuːsʲkə maːɫ/; from Proto-Germanic {{recon|''þiudiskaz''}}) is a Germanic (more precisely, [[Proto-Thedic|Thedic]]) language spoken in [[User:IlL/Lõis|Lõis]]'s Thedeland (our Germany, Austria and Italy). {{PAGENAME}} is intended to have a pseudo-Irish and pseudo-Slavic aesthetic.
'''{{PAGENAME}}''' (''THEED-ish''; natively ''þe þiúske mál'' /θə ˈθʲuːsʲkə maːɫ/; from Proto-Germanic {{recon|''þiudiskaz''}}) is a Germanic (more precisely, [[Proto-Thedic|Thedic]]) language spoken in [[User:IlL/Lõis|Lõis]]'s Thedeland (our Germany, Austria and Italy). {{PAGENAME}} is intended to have a pseudo-Irish and pseudo-Slavic aesthetic.
==TODO==
==TODO==
Use Atče Glasatь for loans
Use Atče Glasatь for loans
Line 35: Line 35:
==Orthography==
==Orthography==
===Native script===
===Native script===
The native script, called ''þe þiúsьke vrýt'' is a descendant of the Latin alphabet.
The native script, called ''þe þiúske vrýt'' is a descendant of the Latin alphabet.


==Phonology==
==Phonology==
Line 789: Line 789:
|}
|}


Other examples: ''orvýdien'' 'work'; ''hórien'' 'hear'; ''lýrien'' 'teach'; ''sażen'' 'say'; ''ertalien'' 'tell, recount'; ''ránien'' 'execute, set into motion'; ''bránien'' 'burn (transitive)'; ''lażen'' 'lay'; ''vunszczen'' 'wish'
Other examples: ''orvýdien'' 'work'; ''hórien'' 'hear'; ''lýrien'' 'teach'; ''sażen'' 'say'; ''ertalien'' 'tell, recount'; ''ránien'' 'execute, set into motion'; ''bránien'' 'burn (transitive)'; ''lażen'' 'lay'; ''vunszen'' 'wish'


Some verbs with velar/palatal stems, e.g. ''brinżen, brachtь, bracht'' 'bring'; ''bużen, buchtь, bucht'' 'buy'; ''þanczen, þachtь, þacht'' - 'think' form a small subclass of soft stem thematic verbs.
Some verbs with velar/palatal stems, e.g. ''brinżen, brachtь, bracht'' 'bring'; ''bużen, buchtь, bucht'' 'buy'; ''þanczen, þachtь, þacht'' - 'think' form a small subclass of soft stem thematic verbs.
Line 820: Line 820:
|colspan="6"| ''biten''
|colspan="6"| ''biten''
|}
|}
Also: ''szczínen, szczin, szczinen'' 'shine', ''dríven, driv, driven'' 'act', ''klíven, kliv, kliven'' 'stick, cling', ''vríten, vrit, vriten'' 'write', ''vríþen, vriþ, vriþen'' 'weave'.
Also: ''színen, szin, szinen'' 'shine', ''dríven, driv, driven'' 'act', ''klíven, kliv, kliven'' 'stick, cling', ''vríten, vrit, vriten'' 'write', ''vríþen, vriþ, vriþen'' 'weave'.


=====Strong class 2=====
=====Strong class 2=====
Line 1,223: Line 1,223:
**''gefiársam'' 'dangerous' < ''þí gefiár'' 'danger'
**''gefiársam'' 'dangerous' < ''þí gefiár'' 'danger'
**''výsam'' 'woeful' < ''þe vý'' 'woe'
**''výsam'' 'woeful' < ''þe vý'' 'woe'
*''-sьk'': "-ish"
*''-sk'': "-ish"
*''-skapie'': "-ship", forms collective nouns for groups of people
*''-skapie'': "-ship", forms collective nouns for groups of people
**''simbskapie'' = chorus
**''simbskapie'' = chorus
Line 1,306: Line 1,306:


====Exclamatory inversion====
====Exclamatory inversion====
:'''''Aj, isь aldýrsьk ogel!'''''
:'''''Aj, isь aldýrsk ogel!'''''
:''Boy, is Old Irish complicated!''
:''Boy, is Old Irish complicated!''


Line 1,350: Line 1,350:
*''Fanьs piemieþ úr?'' = 'Where are you from?'
*''Fanьs piemieþ úr?'' = 'Where are you from?'
*''Ik piame av...'' = 'I'm from ...'
*''Ik piame av...'' = 'I'm from ...'
**''Þiúsьkland.'' = 'Thiuskland.'
**''Þiúskland.'' = 'Thiuskland.'
**''Ýreland.'' = 'Ireland.'
**''Ýreland.'' = 'Ireland.'
**''Kamberland.'' = 'Wales.'
**''Kamberland.'' = 'Wales.'
Line 1,356: Line 1,356:
**''Sómland.'' = 'Finland.'
**''Sómland.'' = 'Finland.'
*''Isь at ú ...'' = 'Do you speak ...'
*''Isь at ú ...'' = 'Do you speak ...'
**''... angelsьk?'' = '... English?'
**''... angelsk?'' = '... English?'
**''... jéliensьk?'' = '... Greek?'
**''... jéliensk?'' = '... Greek?'
**''... árebsьk?'' = Arabic?
**''... árebsk?'' = Arabic?
**''... valsьk?'' = '... Medh Chêl?'
**''... valsk?'' = '... Medh Chêl?'
**''... karniesьk?'' = Cornish?
**''... karniesk?'' = Cornish?
**''... tiursьk?'' = '... [[Türiit]]?'
**''... tiursk?'' = '... [[Türiit]]?'
*''Já.'' = 'Yes.'
*''Já.'' = 'Yes.'
**''Já, úr máteþ.'' = 'Yes, you may.'
**''Já, úr máteþ.'' = 'Yes, you may.'
*''Ný.'' = 'No.'
*''Ný.'' = 'No.'
*''At mir isь yncz þiúsьk.'' = 'I can't speak Þiúsьk.'
*''At mir isь yncz þiúsk.'' = 'I can't speak Þiúsk.'
*''Mát ik ú þúten?'' = 'May I address you informally (i.e. using ''þú'')?'
*''Mát ik ú þúten?'' = 'May I address you informally (i.e. using ''þú'')?'
*''Isь þat sanþ?'' = 'Is that true?'
*''Isь þat sanþ?'' = 'Is that true?'
Line 1,427: Line 1,427:


===UDHR, Article 1===
===UDHR, Article 1===
:'''''Ále mansьken sinь buren frí ok javen an vurþie ok anriachtem. Sí sinь bieżávd mid ferstande ok koszèncie ok þurven biedríven ýn gaszt niáfьste in ande bráþierhýder.'''''
:'''''Ále mansken sinь buren frí ok javen an vurþie ok anriachtem. Sí sinь bieżávd mid ferstande ok koszèncie ok þurven biedríven ýn gaszt niáfьste in ande bráþierhýder.'''''
:[ˈɑːɫə ˈmanʲsʲkən sʲɪnʲ ˈbʊɾən fʲɾʲiː ək ˈjavən an ˈvuɾʲθʲɪ k ˈanʲɾʲaxtəm || sʲiː sʲɪnʲ bʲɪˈdʒɑːvd mʲɪd fərˈstandə ək kɔˈʃɛntsʲə | ək ˈθˠʊɾəvən bʲɪˈdʲɾʲiːvən iːn gaʃt ˈnʲɑːfʲstə jɪn andə ˈbrɑːθʲɪɾiːdəɾ]
:[ˈɑːɫə ˈmanʲsʲkən sʲɪnʲ ˈbʊɾən fʲɾʲiː ək ˈjavən an ˈvuɾʲθʲɪ k ˈanʲɾʲaxtəm || sʲiː sʲɪnʲ bʲɪˈdʒɑːvd mʲɪd fərˈstandə ək kɔˈʃɛntsʲə | ək ˈθˠʊɾəvən bʲɪˈdʲɾʲiːvən iːn gaʃt ˈnʲɑːfʲstə jɪn andə ˈbrɑːθʲɪɾiːdəɾ]
:''All human beings are free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act toward one another in a spirit of brotherhood.''
:''All human beings are free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act toward one another in a spirit of brotherhood.''


===Gettysburg Address===
===Gettysburg Address===
''Achtich-sieven jarþer þier isь et, after unsьre fadrie gebaren an þizem jarþedýlie a niúe jaþen, tiúszt in fríhýd, ok ervíszt þem belóvnyse þat ale mansьken sinь skafen gelík.''
''Achtich-sieven jarþer þier isь et, after unsьre fadrie gebaren an þizem jarþedýlie a niúe jaþen, tiúszt in fríhýd, ok ervíszt þem belóvnyse þat ale mansken sinь skafen gelík.''


[[Category:{{PAGENAME}}]]
[[Category:{{PAGENAME}}]]