Verse:Tdūrzů/Hebrew: Difference between revisions
| Line 55: | Line 55: | ||
Mostly like our Ashkenazi Hebrew, except it has all the begadkefat consonants as in Tiberian Hebrew. Probably the most conservative Hebrew reading on Lõis. The exact accent would depend on the speaker's native English accent; the given values are the L-Standard English values. | Mostly like our Ashkenazi Hebrew, except it has all the begadkefat consonants as in Tiberian Hebrew. Probably the most conservative Hebrew reading on Lõis. The exact accent would depend on the speaker's native English accent; the given values are the L-Standard English values. | ||
The colloquial use of penultimately stressed Hebrew words in Jewish English (as in our Yiddish) is the source of English words such as ''chutzpah'' (Lõisian orthography: {{angbr|''khutspa''}}) and ''Torah'' (Lõisian orthography: {{angbr|Tuora}}; pronounced with the FORCE vowel in Lõis). (If you were wondering, ''oy vey'' comes from a different source | The colloquial use of penultimately stressed Hebrew words in Jewish English (as in our Yiddish) is the source of English words such as ''chutzpah'' (Lõisian orthography: {{angbr|''khutspa''}}) and ''Torah'' (Lõisian orthography: {{angbr|Tuora}}; pronounced with the FORCE vowel in Lõis). (If you were wondering, ''oy vey'' comes from a different source: from ''oh woe'' in a Lõisian accent of English that yields an Ashkenazi Hebrew accent when Hebrew is read in it.) | ||
===Vowels=== | ===Vowels=== | ||