Verse:Tdūrzů/Hebrew: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
IlL (talk | contribs)
Line 12: Line 12:


Like in Tiberian Hebrew, Standard English Hebrew has long-short or tense-lax alternation, depending on whether the syllable is stressed OR open or not. However, loss of gemination has messed this up somewhat, and now unstressed patach and pretonic unstressed hiriq are always short or lax. Speakers of some English accents that do not make any tense-lax distinctions carry this over to their Hebrew pronunciations, thus stressed syllables become long and pronouncing all unstressed syllables become short.
Like in Tiberian Hebrew, Standard English Hebrew has long-short or tense-lax alternation, depending on whether the syllable is stressed OR open or not. However, loss of gemination has messed this up somewhat, and now unstressed patach and pretonic unstressed hiriq are always short or lax. Speakers of some English accents that do not make any tense-lax distinctions carry this over to their Hebrew pronunciations, thus stressed syllables become long and pronouncing all unstressed syllables become short.
The following pronunciation has been standardized by [some L-English Jewish rabbi]:
*patach = chataf patach = tense PALM /ɑː/ in stressed syllables / lax TRAP /a~æ/ in unstressed syllables. Usually transcribed ''a''.
*patach = chataf patach = tense PALM /ɑː/ in stressed syllables / lax TRAP /a~æ/ in unstressed syllables. Usually transcribed ''a''.
*segol = chataf segol = DRESS /ɛ/. Usually transcribed ''e''.
*segol = chataf segol = DRESS /ɛ/. Usually transcribed ''e''.