User:IlL/A Danified analytic Neo-Arabic/Lexicon: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 2: | Line 2: | ||
*''tawð'' 'door' | *''tawð'' 'door' | ||
*''kín'' /kəɪn/ 'keening, lament', ''lø-kín'' 'to weep, to keen, to lament' from קינה *kʼīnā | *''kín'' /kəɪn/ 'keening, lament', ''lø-kín'' 'to weep, to keen, to lament' from קינה *kʼīnā | ||
*'' | *''ambín, ambínem'' 'brick' from אבני בניין *ʔab(a)nē binyān 'building stones' | ||
*''šavgom'' 'carnage, destruction' from שפך דם *šáṗək dām 'spilling of blood' | *''šavgom'' 'carnage, destruction' from שפך דם *šáṗək dām 'spilling of blood' | ||
*''ngém, ngémem'' 'source' from עין מים ʕēn máyim 'spring of water' | *''ngém, ngémem'' 'source' from עין מים ʕēn máyim 'spring of water' | ||
*''laseppin'' 'to like' from נשא פני lit. 'lift the face of' meaning 'to favor' | *''laseppin'' 'to like' from נשא פני lit. 'lift the face of' meaning 'to favor' | ||
*'' | *''kulalib'' 'conscience' from קול הלב lit. 'voice of the heart' | ||
*''bíni'' '(rude) c'mere!' from בי אדוני *bī ʔadōnī 'excuse me, my lord' | *''bíni'' '(rude) c'mere!' from בי אדוני *bī ʔadōnī 'excuse me, my lord' | ||
*''wini'' 'but then, now' from והנה *wa-hinnē 'and behold' | *''wini'' 'but then, now' from והנה *wa-hinnē 'and behold' |
Revision as of 20:45, 9 October 2019
- ngung 'mirth, pleasantries', from עונג *ʕōnəg 'pleasure'
- tawð 'door'
- kín /kəɪn/ 'keening, lament', lø-kín 'to weep, to keen, to lament' from קינה *kʼīnā
- ambín, ambínem 'brick' from אבני בניין *ʔab(a)nē binyān 'building stones'
- šavgom 'carnage, destruction' from שפך דם *šáṗək dām 'spilling of blood'
- ngém, ngémem 'source' from עין מים ʕēn máyim 'spring of water'
- laseppin 'to like' from נשא פני lit. 'lift the face of' meaning 'to favor'
- kulalib 'conscience' from קול הלב lit. 'voice of the heart'
- bíni '(rude) c'mere!' from בי אדוני *bī ʔadōnī 'excuse me, my lord'
- wini 'but then, now' from והנה *wa-hinnē 'and behold'
- biuð 'when (conjunction)' from בהיות *bihyōt 'at X's being'
- larest 'down'
- ląluð 'up'
- maγin (from BH ma 'what' + k̇ēn 'thus') 'why?'
- šir /ʃe:/ "epic, saga"
- kál /kɛ:l/ "girl" or "dear" (from כלה *kallā 'bride')
- ašér '(druidism) spirit residing in a tree'