Verse:Irta/Hebrew: Difference between revisions
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 37: | Line 37: | ||
* Shva is dropped using similar rules to Israeli Hebrew. If shva is pronounced as a vowel, it is pronounced as [ə]. | * Shva is dropped using similar rules to Israeli Hebrew. If shva is pronounced as a vowel, it is pronounced as [ə]. | ||
* /sθ/, /šθ/ are allowed as clusters, as in סתיו /sθov/ 'autumn', שתה /šθe/ 'drink! (m. sg.)' | * /sθ/, /šθ/ are allowed as clusters, as in סתיו /sθov/ 'autumn', שתה /šθe/ 'drink! (m. sg.)' | ||
* Ayin not before a vowel (whether shva, chataf or final), /aʕ eʕ ɔʕ oʕ iʕ uʕ/ = [a ea oa~o øa ia ua]. Nasal realizations [ɑ̃ː ɛ̃ː ɔ̃ː œ̃ː iɑ̃~ẽː uɑ̃~õː] or pharyngeal realizations (pronouncing a pharyngeal ayin) are considered overly proper and formal. | * Ayin not before a vowel (whether shva, chataf or final), /aʕ eʕ ɔʕ oʕ iʕ uʕ/ = [a: ea oa~o øa ia ua]. Nasal realizations [ɑ̃ː ɛ̃ː ɔ̃ː œ̃ː iɑ̃~ẽː uɑ̃~õː] or pharyngeal realizations (pronouncing a pharyngeal ayin) are considered overly proper and formal. | ||
The original normative standard for the accent was the ''Hăvohróh Măcubéleth'' accent. However, | The original normative standard for the accent was the ''Hăvohróh Măcubéleth'' accent. However, | ||