Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
IlL (talk | contribs)
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 226: Line 226:
===Noun phrase===
===Noun phrase===
Since An Yidiš lost the genitive case, most genitives use the construction ''an X ag Y'' (lit. the X at Y) when Y is a noun. For example, אַן קאַט אַגּ מאָ־מֿאַק ''an cat ag mo-mhac'' = my son's cat.
Since An Yidiš lost the genitive case, most genitives use the construction ''an X ag Y'' (lit. the X at Y) when Y is a noun. For example, אַן קאַט אַגּ מאָ־מֿאַק ''an cat ag mo-mhac'' = my son's cat.
===Predicate noun sentences===
===Predicate nouns===
*איש מען מע ''Iš men me'' = I'm a woman
*"PRON is a NOUN": איש מען מע ''Iš men me'' = I'm a woman
*איש מען אי רבקה ''Iš men i Rivce'' = Rivce is a woman
*"X is a NOUN": איש מען אי רבקה ''Iš men i Rivce'' = Rivce is a woman
*איש מישע אַ מֿען אַגּ משה ''Iš miše a mhen ag Mouše'' = I am Mouše's wife
*"1p/2p is the NOUN": איש מישע אַ מֿען אַגּ משה ''Iš miše a mhen ag Mouše'' = I am Mouše's wife
*שי אַ מֿען אגּ משה אי ''Ši a mhen ag Mouše i'' = She is Mouše's wife
*"3p is the NOUN": שי אַ מֿען אגּ משה אי ''Ši a mhen ag Mouše i'' = She is Mouše's wife
**שי אַ מֿען אַג משה אי רבקה ''Ši a mhen ag Mouše i Rivce'' (or ''Ši Rivce i a mhen ag Mouše'') = Rivce is Mouše's wife
**שי אַ מֿען אַג משה אי רבקה ''Ši a mhen ag Mouše i Rivce'' (or ''Ši Rivce i a mhen ag Mouše'') = Rivce is Mouše's wife