Judeo-Gaelic/Wordlist: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
mNo edit summary |
||
Line 15: | Line 15: | ||
*''gelje (de...)'' (f) = meaning (of...) | *''gelje (de...)'' (f) = meaning (of...) | ||
*''tom a toude (de...)'' (Hebrew) = I thank | *''tom a toude (de...)'' (Hebrew) = I thank | ||
*''tom a hodoe'' (Hebrew) = I give thanks (esp. to God) | |||
*''Zia'' (m) = God | *''Zia'' (m) = God | ||
**Religious Jews may write ז־א ''Z-a'' or use other terms such as השם ''Ha-Šéim'', המקום ''Ha-Mocem'', or הקדוש בּרוך הוא ''Ha-Codeš Borech Hu'' instead. | **Religious Jews may write ז־א ''Z-a'' or use other terms such as השם ''Ha-Šéim'', המקום ''Ha-Mocem'', or הקדוש בּרוך הוא ''Ha-Codeš Borech Hu'' instead. |
Revision as of 01:54, 18 January 2020
- tom byo = I live
- tom a zein = I do
- tom ag ith = I eat
- tom ag ouł = I drink
- tom a ro = I say
- tom a leiv = I read
- tom a scriv = I write
- tom a łasegh = I light
- tom a kine = I cry, I lament
- tom i mo-chadl = I sleep
- tom i mo-thi = I sit
- tom i mo-šesev = I stand
- tom i mo-li = I lie (somewhere)
- tom i mo-fhirech = I live (I dwell)
- gelje (de...) (f) = meaning (of...)
- tom a toude (de...) (Hebrew) = I thank
- tom a hodoe (Hebrew) = I give thanks (esp. to God)
- Zia (m) = God
- Religious Jews may write ז־א Z-a or use other terms such as השם Ha-Šéim, המקום Ha-Mocem, or הקדוש בּרוך הוא Ha-Codeš Borech Hu instead.
- אַך ach = but (however)
- כּי־אם cim (Hebrew) = but (rather)
- כאַל ... כּי־אם chal... cim = only (used like Irish ní... ach)
- רוג'ן rujn = something
- אפילו afílu = even (also)
- אפילו מאַ afílu ma = even if