Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
IlL (talk | contribs)
Line 273: Line 273:
*דוד שע אנט ענים ריאָם ''Dovid шe ant enim ryom'' = My name is David
*דוד שע אנט ענים ריאָם ''Dovid шe ant enim ryom'' = My name is David
*ביל אַן אַזעליש אַגּעט/אַגּעב? ''Vil an Azeliш agăt/agăv?'' = Do you speak English?
*ביל אַן אַזעליש אַגּעט/אַגּעב? ''Vil an Azeliш agăt/agăv?'' = Do you speak English?
*כאַל אַן יידיש אַגּאָם ''Chal an Yidiш agom'' = I can't speak An Yidiш
*כאַל אַן יידיש אַגּאָם ''Chal an Yidiш agom'' = I can't speak Ăn Yidiш
*כאַלים אַ טיקשינץ ''Chalim a ticшinц'' = I don't understand
*כאַלים אַ טיקשינץ ''Chalim a ticшinц'' = I don't understand
*ל'אַבער ניס מעלע, רי דאָ־טֿעל = ''Łavăr nis melă, ri do-thel'' = Please speak more slowly
*ל'אַבער ניס מעלע, רי דאָ־טֿעל = ''Łavăr nis melă, ri do-thel'' = Please speak more slowly
**ל'אַברו ניס מעלע, רי באַר־טעל ''Łavru nis melă, ri văr-tel'' = above, 2pl
**ל'אַברו ניס מעלע, רי באַר־טעל ''Łavru nis melă, ri văr-tel'' = above, 2pl
*טאָ איאַרי אַגּאָם אַ ל'אַבער אס יידיש, אך כאַל קומעס דאָם. ''To iari agom a łavăr as Yidiш, ach chal cumăs dom.'' = I want to speak An Yidiш, but I cannot.
*טאָ איאַרי אַגּאָם אַ ל'אַבער אס יידיש, אך כאַל קומעס דאָם. ''To iari agom a łavăr as Yidiш, ach chal cumăs dom.'' = I want to speak Ăn Yidiш, but I cannot.
*בּליאַן מֿאַהּ בֿיאָניצע ''Blien mhath bhyoniцă'' = Happy new year
*בּליאַן מֿאַהּ בֿיאָניצע ''Blien mhath bhyoniцă'' = Happy new year
===Dates and time===
===Dates and time===