Wiobian/Lexicon: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
'''SLOWỞR ALBENSCEI-ENGELSCEI –  
'''SLOWỞR ALBENSCEI-ENGELSCEI –  
ALBIONIAN-ENGLISH LEXICON
ALBIONIAN-ENGLISH LEXICON=
*''mổndrỷ'' = wise
*''mốndr'' = wise
**''mổndrơst'' = wisdom
**''mốndrơst'' = wisdom
**''mổndreth'' = sage
**''mốndreth'' = sage
*''thwiciṫ'' = to exercise (train)
*''thwiciṫ'' = to exercise (train)
**''thwicieniê'' = exercise
**''thwicieniê'' = exercise
Line 57: Line 57:
*''mla'' = (''literary'') fog, mist
*''mla'' = (''literary'') fog, mist
*''duṡe'' = mind, psyche;  sound post of an instrument; (''archaic'') soul
*''duṡe'' = mind, psyche;  sound post of an instrument; (''archaic'') soul
**''duṡewnỉ'' = intellectual, mental
**''duṡeweṅ'' = intellectual, mental
*''duch'' = soul, spirit, ghost
*''duch'' = soul, spirit, ghost
**''duchownỉ'' = spiritual, religious
**''duchoweṅ'' = spiritual, religious
*''crestianstwo'' = Christianity
*''crestianstwo'' = Christianity
*''spảsa'' = (''flowery'') salvation
*''spảsa'' = (''flowery'') salvation
Line 77: Line 77:
*''precladaṫ, prelożiṫ'' = to translate
*''precladaṫ, prelożiṫ'' = to translate
*''roznaṫ'' = to distinguish, to tell apart (haplogy from ''rozeznaṫ'')
*''roznaṫ'' = to distinguish, to tell apart (haplogy from ''rozeznaṫ'')
*''neamyscei'' = English or English-speaking
*''neamyscy'' = English or English-speaking
*''ta Neamcina'' = English (language)  
*''ta Neamcina'' = English (language)  
*''thera'' = daughter
*''thera'' = daughter
Line 108: Line 108:
*''lảsca'' = (''Christianity'') grace, mercy
*''lảsca'' = (''Christianity'') grace, mercy
*''lascitha'' = cutie
*''lascitha'' = cutie
*''lascawei'' = cute
*''lascaw'' = cute
**''lascawơst'' = cuteness
**''lascawơst'' = cuteness
*''cỉslo'' = number (amount or mathematical object)
*''cỉslo'' = number (amount or mathematical object)
Line 147: Line 147:
*''odpowiêdaṫ; odpoweadeaṫ'' = to answer
*''odpowiêdaṫ; odpoweadeaṫ'' = to answer
**''odpoweaḋ'' = answer
**''odpoweaḋ'' = answer
*''meiṫ, meie; umeiṫ'' = to wash
*''mỷṫ, mỷe; umỷṫ'' = to wash
*''beiṫ'' (irreg.) = to be
*''bỷṫ'' (irreg.) = to be
*''bảṫ-sê; boie-sê'' (irreg.) = to fear
*''bảṫ-sê; boie-sê'' (irreg.) = to fear
*''bỉṫ, biê'' (irreg.) = to beat
*''bỉṫ, biê'' (irreg.) = to beat
*''żỉṫ, żiê'' (irreg.) = to live
*''żỉṫ, żiê'' (irreg.) = to live
*''milowaṫ'' = to love
*''milowaṫ'' = to love
*''milei'' = dear
*''mil'' = dear
*''milơst'' = love
*''milơst'' = love
*''lỉbit'' = to like
*''lỉbit'' = to like
*''libei'' = (''formal, determiner'') any, arbitrary; (''archaic'') dear
*''lib'' = (''formal, determiner'') any, arbitrary; (''archaic'') dear
**''ty libei, ty môi libei'' = (''intj'') dear me
**''ty libei, ty môi libei'' = (''intj'') dear me
*''starei'' 'old (of things)'
*''star'' 'old (of things)'
** considered offensive when used for a person; ''ċtennei'' (from *čtennŭ-jĭ 'esteemed') is used for people.
** considered offensive when used for a person; ''ċtennei'' (from *čtennŭ-jĭ 'esteemed') is used for people.
*''granitha'' 'border'
*''granitha'' 'border'
*''beseada'' 'meeting'
*''beseada'' 'meeting'
*''thealei'' 'whole'
*''theal'' 'whole'
*''cto? tho?'' 'who? what?'
*''cto? tho?'' 'who? what?'
*''zaciẻm?'' 'why?'
*''zaciẻm?'' 'why?'
Line 174: Line 174:
*''mơth'' = power, might
*''mơth'' = power, might
*''mởth'' = can
*''mởth'' = can
*''thiðei'' = foreign, stranger (Proto-Slavic borrowed *ťuďь from Proto-Celtic *toutyos, via a (quasi)-Brythonic language which turned it to *tüdj-)
*''thið'' = foreign, stranger (Proto-Slavic borrowed *ťuďь from Proto-Celtic *toutyos, via a (quasi)-Brythonic language which turned it to *tüdj-)
**''thiðozemeth, thiðozemca'' = foreigner
**''thiðozemeth, thiðozemca'' = foreigner
*''weariṫ (neacom, neatho, wu neatho)'' = 'to believe (someone, something, in something)'
*''weariṫ (neacom, neatho, wu neatho)'' = 'to believe (someone, something, in something)'
*''wiêra'' = faith, belief
*''wiệra'' = faith, belief
*''wearen'' = loyal
*''mathematica, mathe'' 'mathematics'; ''mathematic/mathematiċca'' 'mathematician'
*''mathematica, mathe'' 'mathematics'; ''mathematic/mathematiċca'' 'mathematician'
*''-cija'' '-tion', ''-se'' '-sis', ''-ita'' '-ity'
*''-cija'' '-tion', ''-se'' '-sis', ''-ita'' '-ity'
*''walsnơst'' 'property, characteristic'
*''walsnơst'' 'property, characteristic'
*''wesna, liêto, asyṅ, zima'' /bɛsnə, liətʰʊ, asɨɲ, zɪmə/ = seasons
*''wesna, leato, asyṅ, zima'' /bɛsnə, lɛ:tʰʊ, asɨɲ, zɪmə/ = seasons
*''warna'' 'crow'
*''warna'' 'crow'
138,759

edits