Verse:Tdūrzů/Knench: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
IlL (talk | contribs)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 593: Line 593:
*'''''Kubnu''' laht!'' = Let's go!
*'''''Kubnu''' laht!'' = Let's go!


In clauses with a copula and a nominal subject, written Crannish prefers the ''subject-indexing construction'' (SIC), ''R'ižəs b'ól u ð'abwəs'', over ''R'ižəs b'ól abwəs''. The SIC is etymologically "See the man when he's eating the apple", cf. Biblical and literary Modern Hebrew באכלו את התפוח "when he eats the apple (but tense- and aspect-neutral)".  
In clauses with a copula and a nominal subject, written Crannish prefers the ''subject-indexing construction'' (SIC), ''R'ižəs bø hél u ð'abwəs'', over ''R'ižəs bø hél abwəs''. The SIC is etymologically "See the man when he's eating the apple", cf. Biblical and literary Modern Hebrew באכלו את התפוח "when he eats the apple (but tense- and aspect-neutral)".  


A copular clause with a pronominal direct object always uses the SIC: ''R'ižəs bə ðób u ð'oj.'' 'The man loves her.' In this case, the clause-initial subject pronoun + bə colloquially tends to be omitted in the present tense when the subject is 1st or 2nd person: ''Ðób tr ð'i nr?'' 'Do you love me?'
A copular clause with a pronominal direct object always uses the SIC: ''R'ižəs bə ðób u ð'oj.'' 'The man loves her.' In this case, the clause-initial subject pronoun + bə colloquially tends to be omitted in the present tense when the subject is 1st or 2nd person: ''Ðób tr ð'i nr?'' 'Do you love me?'