Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 326: | Line 326: | ||
*"PRON is a NOUN": איש מענין מע ''Îș menîn me'' = I'm a woman | *"PRON is a NOUN": איש מענין מע ''Îș menîn me'' = I'm a woman | ||
*"X is a NOUN": איש מענין אי רבקה ''Îș menîn i Rîvgă'' = Rîvgă (Rebekah) is a woman | *"X is a NOUN": איש מענין אי רבקה ''Îș menîn i Rîvgă'' = Rîvgă (Rebekah) is a woman | ||
*"1p/2p is the NOUN": | *"1p/2p is the NOUN": מישא אַ מֿענין אַגּ משה ''Mișă ă mhenîn ag Mușă'' = I am Mușă's (Moses') wife | ||
*"3p is the NOUN": שי אַ מֿענין אגּ משה אי ''Și ă mhenîn ag Mușă i'' = She is Mușă's wife | *"3p is the NOUN": שי אַ מֿענין אגּ משה אי ''Și ă mhenîn ag Mușă i'' = She is Mușă's wife | ||
**שי אַ מֿענין אַג משה אי רבקה ''Și _ă mhenîn ag Mușă_ | **שי אַ מֿענין אַג משה אי רבקה ''Și _ă mhenîn ag Mușă_ î _Rîvgă_'' (or ''Și _Rîvgă_ i _ă mhenîn ag Mușă_'') = Rîvgă is Mușă's wife | ||
*Pred. adjectives or adjuncts use the verb בּי ''bi'': | *Pred. adjectives or adjuncts use the verb בּי ''bi'': | ||
**טאָ רבקה אָרד ''To Rîvcă ord'' 'Rîvcă is tall' | **טאָ רבקה אָרד ''To Rîvcă ord'' 'Rîvcă is tall' | ||