Verse:Tdūrzů/Hebrew: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
IlL (talk | contribs)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 179: Line 179:
* colloquial, often proscribed: ''shel'' (influenced by Ăn Yidiș ''ag'') might replace ''l-'' in existential constructions: יש ספר שלי ''yeaș seafer șeli'' (but ''*yeaș șeli seafer'' is never grammatical). For less common verbs or predicates, this tendency is more pronounced even in formal speech.
* colloquial, often proscribed: ''shel'' (influenced by Ăn Yidiș ''ag'') might replace ''l-'' in existential constructions: יש ספר שלי ''yeaș seafer șeli'' (but ''*yeaș șeli seafer'' is never grammatical). For less common verbs or predicates, this tendency is more pronounced even in formal speech.
* 'I have the book' is יש לי הספר ''yeaș li ha-seafer'' (colloq. ''yeaș ha-sefer (șe)li''), NOT יש לי את הספר ''yeaș li es ha-seafer'' as in our Modern Hebrew.
* 'I have the book' is יש לי הספר ''yeaș li ha-seafer'' (colloq. ''yeaș ha-sefer (șe)li''), NOT יש לי את הספר ''yeaș li es ha-seafer'' as in our Modern Hebrew.
* Question particles (''ha2im'' or even ''ha-'') are usually retained. Questions don't have a different intonation from declarative sentences.
* Question particles (''ha2im'' or ''ha-'' depending on euphony) are usually retained. Questions don't have a different intonation from declarative sentences.
* It also prefers some coincidentally Gaelic-sounding words, e.g. אַךְ ''ach'' 'but' and שָׂשׂ ''sos'' 'happy' (sounding like Judeo-Gaelic ''ach'' 'but' and ''sostă'' 'satisfied') instead of the synonyms אֲבָל ''avol'' and שָׂמֵחַ ''someach''.  
* It also prefers some coincidentally Gaelic-sounding words, e.g. אַךְ ''ach'' 'but' and שָׂשׂ ''sos'' 'happy' (sounding like Judeo-Gaelic ''ach'' 'but' and ''sostă'' 'satisfied') instead of the synonyms אֲבָל ''avol'' and שָׂמֵחַ ''someach''.