Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
IlL (talk | contribs)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 500: Line 500:
|-
|-
! 1:2
! 1:2
|| {{Hebpara|בֿא אן תּאַל׳ קאַן ףֿעראמאָל איס ףאָל׳אב, איס בֿא טאכאטוּת א כּאָאבטאך אן תּהוֹם, איס בֿא אן שבּיראט אַק זיא א סנאָב אשק'יאן נאה אישק׳אן —}}
|| {{Hebpara|בֿ' אן תּאַל׳ קאַן ףֿעראמאָל איס ףאָל׳אב, איס בֿא טאכאטוּת א כּאָאבטאך אן תּהוֹם, איס בֿ' אן שבּיראט אַק זיא א סנאָב אשק'יאן נאה אישק׳אן —}}
||''ăn tał gan fherămol îs fołăv, îs vă dăchădüs ă coavdăch ăn tăhum, îs vă ăn șbîrăd ag Zie ă snov ășģien năh îșģăn —''
||''v' ăn tał gan fherămol îs fołăv, îs vă dăchădüs ă coavdăch ăn tăhum, îs vă ăn șbîrăd ag Zie ă snov ășģien năh îșģăn —''
|| /və‿n tʰaw gan ˈerəmol ɨs ˈfowəv, ɨs və ˈtəχətys ə ˈkʰoəvdəχ ən tʰəˈhum, ɨs və‿n ˈʃpɨrət ək ziə ə snov əʃˈtʃiən nə ˈhɨʃtʃən/
|| /v‿ən tʰaw gan ˈerəmol ɨs ˈfowəv, ɨs və ˈtəχətys ə ˈkʰoəvdəχ ən tʰəˈhum, ɨs v‿ən ˈʃpɨrət ək ziə ə snov əʃˈtʃiən nə ˈhɨʃtʃən/
||''**a bhí an talamh gan fhoirmeáil agus folamh, agus bhí dorchadas ag [Scottish Gaelic còmhdach] an [Heb loan], agus bhí an spiorad ag Dia ag snámh os cionn na huiscí —''
||''**a bhí an talamh gan fhoirmeáil agus folamh, agus bhí dorchadas ag [Scottish Gaelic còmhdach] an [Heb loan], agus bhí an spiorad ag Dia ag snámh os cionn na huiscí —''
||''the earth was unformed (lit. without forming) and empty, and darkness was covering the deep, and the spirit of God was floating above the waters —''
||''the earth was unformed (lit. without forming) and empty, and darkness was covering the deep, and the spirit of God was floating above the waters —''
Line 521: Line 521:
|-
|-
! 1:5
! 1:5
|| {{Hebpara|תּאָ זיא ניי תּאַקאר׳ טען סאָל׳אס ל׳אַח, איס אן טאכאטוּת תּאָ שע ניי תּאַקאר׳ טע איישא. איס בֿא ערב ע איס בֿא מֿאַטין איִ, ל׳אַח אחד.}}
|| {{Hebpara|תּאָ זיא ניי תּאַקאר׳ טען סאָל׳אס ל׳אַח, איס אן טאכאטוּת תּאָ שע ניי תּאַקאר׳ טע איישא. איס בֿ' ערב ע איס בֿא מֿאַטין איִ, ל׳אַח אחד.}}
|| ''To Zie ney tagăŗ den sołăs łath, îs ăn dăchădüs to șe ney tagăŗ de eyșă. Îs erăv e îs vă mhadîn i, łath ehăd.''
|| ''To Zie ney tagăŗ den sołăs łath, îs ăn dăchădüs to șe ney tagăŗ de eyșă. Îs v' erăv e îs vă mhadîn i, łath ehăd.''
|| /tʰo ziə nej ˈtʰakər ten ˈsowəs wah, ɨs ən ˈtəχətys tʰo ʃe nej ˈtʰakər te ˈejʃə. ɨs və ˈerəv e ɨs və ˈvadɨn i, wah ˈehət/
|| /tʰo ziə nej ˈtʰakər ten ˈsowəs wah, ɨs ən ˈtəχətys tʰo ʃe nej ˈtʰakər te ˈejʃə. ɨs v‿ˈerəv e ɨs və ˈvadɨn i, wah ˈehət/
||''**Tá Dia i ndiaidh tagairt don tsolas lá, agus an dorchadas tá sé i ndiaidh tagairt dó oíche. Agus ba [Heb loan] é agus ba mhaidin í, lá [Heb loan].''
||''**Tá Dia i ndiaidh tagairt don tsolas lá, agus an dorchadas tá sé i ndiaidh tagairt dó oíche. Agus ba [Heb loan] é agus ba mhaidin í, lá [Heb loan].''
||''God called the light day, and the darkness, He called it night. And it was evening and it was morning, one day.</center>
||''God called the light day, and the darkness, He called it night. And it was evening and it was morning, one day.</center>