Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 392: | Line 392: | ||
*timpum 'around': umăm, umăt, em, empi, umìn, umîv, umpu | *timpum 'around': umăm, umăt, em, empi, umìn, umîv, umpu | ||
*fă 'under, among': fum, fut, fi, fithi, fun, fuv, fithu | *fă 'under, among': fum, fut, fi, fithi, fun, fuv, fithu | ||
*îzăr 'between': îzrum, îzrăt, îzîř, îzîrthi, edrîn, edrîv, îzîrthu | |||
** the syntax is often ''îzăr X îs îzăr Y'', influenced by Hebrew | |||
====Combinations==== | ====Combinations==== | ||
''î(n)'' 'in' and ''ŗî(n)'' 'with' before a definite article becomes ''înș, ŗînș'' (from rebracketing of Proto-Celtic *in sind-): | ''î(n)'' 'in' and ''ŗî(n)'' 'with' before a definite article becomes ''înș, ŗînș'' (from rebracketing of Proto-Celtic *in sind-): | ||
| Line 402: | Line 404: | ||
====Syntax==== | ====Syntax==== | ||
Prepositions stick to every noun in a noun phrase: תּאָם ניי ףאָל נאַהּ ףר'עקארצאן אָה מא־מֿאָר' איס אָה מא־בּראָהאר' ''Tom ney fol năh fŗegărțăn oh mă-mhoŗ îs oh mă-bhrohăŗ'' 'I got the answers from my mother and brother' | Prepositions stick to every noun in a noun phrase: תּאָם ניי ףאָל נאַהּ ףר'עקארצאן אָה מא־מֿאָר' איס אָה מא־בּראָהאר' ''Tom ney fol năh fŗegărțăn oh mă-mhoŗ îs oh mă-bhrohăŗ'' 'I got the answers from my mother and brother' | ||
=== Pseudo-prepositions === | === Pseudo-prepositions === | ||
Pseudo-prepositions don't take pronominal suffixes, unlike true prepositions. | Pseudo-prepositions don't take pronominal suffixes, unlike true prepositions. | ||