Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 473: | Line 473: | ||
*"PRON is a NOUN": איש כּלה'ק מע ''Îș calăg me'' = I'm a woman | *"PRON is a NOUN": איש כּלה'ק מע ''Îș calăg me'' = I'm a woman | ||
*"X is a NOUN": איש כּלה'ק אי רבקה ''Îș calăg i Rîvgă'' = Rîvgă (Rebekah) is a woman | *"X is a NOUN": איש כּלה'ק אי רבקה ''Îș calăg i Rîvgă'' = Rîvgă (Rebekah) is a woman | ||
*"1p/2p is the NOUN": מישא אַ מֿענין | *"1p/2p is the NOUN": מישא אַ מֿענין אק' משה ''Mișă ă mhenîn ăģ Mușă'' = I am Mușă's (Moses') wife | ||
*"3p is the NOUN": שי אַ מֿענין אגּ משה אי ''Și ă mhenîn | *"3p is the NOUN": שי אַ מֿענין אגּ משה אי ''Și ă mhenîn ăģ Mușă i'' = She is Mușă's wife | ||
**שי אַ מֿענין | **שי אַ מֿענין אק' משה אי רבקה ''Și _ă mhenîn ăģ Mușă_ î _Rîvgă_'' (or ''Și _Rîvgă_ i _ă mhenîn ăģ Mușă_'') = Rîvgă is Mușă's wife | ||
*Predicate adjectives or adjuncts use the verb בּי ''bi'': | *Predicate adjectives or adjuncts use the verb בּי ''bi'': | ||
**תּאָ רבקה אָרט ''To Rîvgă ord'' 'Rîvgă is tall' | **תּאָ רבקה אָרט ''To Rîvgă ord'' 'Rîvgă is tall' | ||