Verse:Irta (Old)/Judeo-Mandarin/Wordlist: Difference between revisions
m →Rimes |
m →Lexicon Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 2: | Line 2: | ||
<big>'''ףאַכּל׳אר׳ ייִדיִש-אָזאליִש''' '''Facłăŗ Yidiș-Ozăliș'''<br/> | <big>'''ףאַכּל׳אר׳ ייִדיִש-אָזאליִש''' '''Facłăŗ Yidiș-Ozăliș'''<br/> | ||
'''Judeo-Gaelic–English Lexicon'''</big> | '''Judeo-Gaelic–English Lexicon'''</big> | ||
* כּעראכּ-אינט ''cerăc-Ind'' (m) 'turkey' | * כּעראכּ-אינט ''cerăc-Ind'' (m) 'turkey' | ||
* ל'אח-סאיר'א ''łath-săyřă'' (m) 'secular holiday' | * ל'אח-סאיר'א ''łath-săyřă'' (m) 'secular holiday' | ||
| Line 164: | Line 165: | ||
*תּאָם אק עזאך ''tom ăg ezăch (de...)'' = I acknowledge; I thank (originally a Learăgüsiș sense; calque of Hebrew להודות) | *תּאָם אק עזאך ''tom ăg ezăch (de...)'' = I acknowledge; I thank (originally a Learăgüsiș sense; calque of Hebrew להודות) | ||
*תּאָם א הוֹדאה ''tom ă hodoă'' (Hebrew) = I say the Hoda'ah | *תּאָם א הוֹדאה ''tom ă hodoă'' (Hebrew) = I say the Hoda'ah | ||
** * הודאה טע °זיא ''hodoă dă Zhie'' 'thank God' | |||
*זיא ''Zie'', no definite article (m) = God | *זיא ''Zie'', no definite article (m) = God | ||
**Religious Jews write ז־א ''Z-e'' or use other terms such as השם ''Ha-Șeam'', המקום ''Ha-Mogăm'', or הקדוש בּרוך הוא ''Ha-Godăș Borăch Hü'' instead. | **Religious Jews write ז־א ''Z-e'' or use other terms such as השם ''Ha-Șeam'', המקום ''Ha-Mogăm'', or הקדוש בּרוך הוא ''Ha-Godăș Borăch Hü'' instead. | ||