Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
IlL (talk | contribs)
Line 674: Line 674:


=== The Round Table ===
=== The Round Table ===
{{col-begin}}
{{col-break}}
{{col-break}}
Original (Classical Wdm.)
''Ngiiθ dur se taχ χaaθ mogor. Tăbiits φin Pĭda Brăwid: "Măra łĭnam?"''
''Mi-ăngnuung căχθaaθ năθa emrĭtsal sen doon: "Șrüχ te-stiiw: taχ mognas, θaφ te-müts θraaφ, liw stăliiw, θaφ te-müts mălsaaχ, taχ mălüüts, doon tălaχ."''
''Tăbits φin Pĭda Brăwid: "Ǎna mee ra, srü hĭdeen croθ năθa?"''
''Eφθooc φin χaaθ, "Op cănga, φin Pĭda: tsor pădiχ φnărtaang, te ămsaχ păχwădiχ năθa ya φin croθ φi!"''
''Esngim φin Pĭda Brăwid șa φin χaaθ șa-ngiil, "Ăruy șa-χaaθ ses tsărüng te sen θăpal φănaw φănaw."''
{{col-break}}
English
Once, six children were in a round table. Master Brăwied asked them a question: "How many people are you?"
While five children were still counting, one child called out: "Sixty-three! Specifically, 6 individuals, 15 teams of two, 20 teams of 3, 15 teams of 4, 6 teams of 5, and one team of 6."
Then Master Brăwied asked: "Well then, how many people will be there if another person joins the group?"
The child replied: "Isn't that obvious, Master? We'll have all of the old teams, as well as another set of teams with the new person!"
The Master praised the child, saying, "This child has wisdom and understanding indeed."
{{col-end}}
=== A folk song ===
=== A folk song ===
[[Category:Celtic languages]]
[[Category:Celtic languages]]
[[Category:Goidelic languages]]
[[Category:Goidelic languages]]