Verse:Irta (Old)/Judeo-Mandarin: Difference between revisions
mNo edit summary |
|||
| Line 542: | Line 542: | ||
*ףאָלצא רוט/רוב ''Folță rut/ruv'' = Welcome | *ףאָלצא רוט/רוב ''Folță rut/ruv'' = Welcome | ||
*צ'עאד מילא ףאָלצא ''c̦ead milă folță'' = A hundred thousand welcomes | *צ'עאד מילא ףאָלצא ''c̦ead milă folță'' = A hundred thousand welcomes | ||
*קאַרד ע אנט ענים ר'עט? ''Card e ănd enim | *קאַרד ע אנט ענים ר'עט? ''Card e ănd enim ŗed?'' = What is your name? | ||
*דוד שע אנט ענים ר'יאָם ''Dovid șe ănd enim | *דוד שע אנט ענים ר'יאָם ''Dovid șe ănd enim ŗum'' = My name is David | ||
*ביל אַן אָזליש | *ביל אַן אָזליש קאט/קאב? ''Vîl ăn Ozăliș găd/găv?'' = Do you speak English? | ||
* | *תּ' אן יידיש קום ''T' ăn Yidiș gum'' = I speak Ăn Yidiș | ||
* | *כאַן איל אן יידיש קום ''Chan îl ăn Yidiș gum'' = I can't speak Ăn Yidiș | ||
*כאַן איל מ' א טיקשינץ ''Chan îl m' ă ticșinț'' = I don't understand | |||
*בּריִן נאס מעלא, ר'י דא־טֿעל = ''Ă brin nis melă, ŗî dă-thel/văr-tel'' = Please speak more slowly | *בּריִן נאס מעלא, ר'י דא־טֿעל = ''Ă brin nis melă, ŗî dă-thel/văr-tel'' = Please speak more slowly | ||
*קא' מא-לעשק'על' ''Ga' mă-leșģeł'' = Excuse me | *קא' מא-לעשק'על' ''Ga' mă-leșģeł'' = Excuse me | ||
*טאָ איאַר'י | *טאָ איאַר'י אַקום א ל'אַבערץ אס יידיש, אך כאַן אפשר לום. ''To ieŗi agum ă brin ăs Yidiș, ăch chan efșăr lum.'' = I want to speak Ăn Yidiș, but I cannot. | ||
*בּליאן | *בּליאן מֿאַח בֿיאָניצא ''Blien mhath bhyoniță'' /bliən vah vjonitsə/ = Happy new year (Rosh Hashanah greeting) | ||
* תּאָ קראָ קוֹם אראט/טיט ''To gro gum ărăd/dîd'' = I love you | * תּאָ קראָ קוֹם אראט/טיט ''To gro gum ărăd/dîd'' = I love you | ||
===Dates and time=== | ===Dates and time=== | ||