Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
IlL (talk | contribs)
mNo edit summary
Line 25: Line 25:
|script=Hebrew script
|script=Hebrew script
}}
}}
'''Ăn Yidiș''' or '''Judeo-Gaelic''' (natively אן ייִדיִש ''ăn Yidiș'' /ən 'jitiʃ/ [ən 'jidiʃ], א קֿאילז׳א (קיניִ) ''ă Ghăylģă (gîni)'' /ə 'ɣəjldʒə (gɨni)/ '(our) native language' or אן לשון-°מאָר' ''ăn loșăn-mhoř'' 'the mother language'; in-universe Hebrew: יידיש ''yidiš''; in-universe Standard Irish: ''Gaelainn na nGiúdach'' or ''an Ghiodais'') is the main vernacular of most major Jewish communities in Europe, the British Isles, Canada, the US, and Japan, in-universe called "Gaelic Jews" (''nă Yidîth Gelîth'') or "Ashkenazi Jews" (''nă hAșcănazîth''). With over 9 million speakers (most of them in North America), it is the most spoken Goidelic language in [[Verse:Apple PIE]]. It evolved from a [[Ăn Yidiș/Proto-Ăn Yidiș|Middle Irish dialect that migrated to Brittany]]. Ăn Yidiș is a possible answer to "What if Yiddish were Goidelic?" and is called "Yiddish" in in-universe English.  
'''Ăn Yidiș''' or '''Judeo-Gaelic''' (natively אן ייִדיִש ''ăn Yidiș'' /ən 'jitiʃ/ [ən 'jidiʃ], א קֿאילז׳א (קיניִ) ''ă Ghăylģă (gîni)'' /ə 'ɣəjldʒə (gɨni)/ '(our) native language' or אן לשון-°מאָר' ''ăn loșăn-mhoŗ'' 'the mother language'; in-universe Hebrew: יידיש ''yidiš''; in-universe Standard Irish: ''Gaelainn na nGiúdach'' or ''an Ghiodais'') is the main vernacular of most major Jewish communities in Europe, the British Isles, Canada, the US, and Japan, in-universe called "Gaelic Jews" (''nă Yidîth Gelîth'') or "Ashkenazi Jews" (''nă hAșcănazîth''). With over 9 million speakers (most of them in North America), it is the most spoken Goidelic language in [[Verse:Apple PIE]]. It evolved from a [[Ăn Yidiș/Proto-Ăn Yidiș|Middle Irish dialect that migrated to Brittany]]. Ăn Yidiș is a possible answer to "What if Yiddish were Goidelic?" and is called "Yiddish" in in-universe English.  


On top of the inherited Gaelic vocabulary, it mainly borrows words from Hebrew and Talmudic Aramaic, but also from [[Azalic]], [[Galoyseg]], [[Thurish]], and [[Nithish]]. It is the Jewish language with the largest number of native speakers in Apple PIE. Among Judeo-Gaelic speakers, Hebrew (read with the Gaelic Hebrew pronunciation) and English are common second languages; Hebrew and Aramaic knowledge is required for Orthodox Jewish men.
On top of the inherited Gaelic vocabulary, it mainly borrows words from Hebrew and Talmudic Aramaic, but also from [[Azalic]], [[Galoyseg]], [[Thurish]], and [[Nithish]]. It is the Jewish language with the largest number of native speakers in Apple PIE. Among Judeo-Gaelic speakers, Hebrew (read with the Gaelic Hebrew pronunciation) and English are common second languages; Hebrew and Aramaic knowledge is required for Orthodox Jewish men.
Line 49: Line 49:
Oy vey <- Nithish wė <- *wai?
Oy vey <- Nithish wė <- *wai?


Should have less vowel reduction in both native and Hebrew vocab? facłuř instead of facłăř, șvü'us for Shavuot instead of șvües
Should have less vowel reduction in both native and Hebrew vocab? facłuŗ instead of facłăŗ, șvü'us for Shavuot instead of șvües


Should have a Scottish Gaelic bias in vocab
Should have a Scottish Gaelic bias in vocab
Line 76: Line 76:
Compounds later than Proto-Ăn Yidiș are head-initial
Compounds later than Proto-Ăn Yidiș are head-initial


Îș survives as a focus particle: ''Îș çertüs, îș çertüs ă orăt o-toař'' 'Justice, justice you must pursue' (צֶדֶק צֶדֶק תִּרְדֹּף)
Îș survives as a focus particle: ''Îș c&#x326;ertüs, îș c&#x326;ertüs ă orăt o-toaŗ'' 'Justice, justice you must pursue' (צֶדֶק צֶדֶק תִּרְדֹּף)


== History ==
== History ==
Line 193: Line 193:
** Aspirated stops (written פּ כּ תּ) are as strongly aspirated as in Mandarin. In Hebrew and Aramaic loans, this aspiration may be retained even after fricatives in careful speech.
** Aspirated stops (written פּ כּ תּ) are as strongly aspirated as in Mandarin. In Hebrew and Aramaic loans, this aspiration may be retained even after fricatives in careful speech.
** ''t d s'' are dental and may be slightly velarized. In some dialects ''t'' may be a fricative /θ/.
** ''t d s'' are dental and may be slightly velarized. In some dialects ''t'' may be a fricative /θ/.
** /h/ is always pronounced clearly. It is usually [h~ɦ], but is [ħ&#798;] (weak [ħ]) before /a/ and [ç] before /i/.
** /h/ is always pronounced clearly. It is usually [h~ɦ], but is [ħ&#798;] (weak [ħ]) before /a/ and [c&#x326;] before /i/.
*''ț z c&#x326; ģ l ŗ'' arise from Old Irish slender t d c g l r. ''ł'' arises from Old Irish non-slender l. The Hebrew-script orthography points to the fact that /ʒ/ and /w/ were pronounced as Czech ř and dark l, respectively, when the IFDY spelling was first standardized.
*''ț z c&#x326; ģ l ŗ'' arise from Old Irish slender t d c g l r. ''ł'' arises from Old Irish non-slender l. The Hebrew-script orthography points to the fact that /ʒ/ and /w/ were pronounced as Czech ŗ and dark l, respectively, when the IFDY spelling was first standardized.
* The glottal stop is used in Hebrew and Aramaic loans (where it repressnts syllable-initial aleph and ayin) by careful speakers.
* The glottal stop is used in Hebrew and Aramaic loans (where it repressnts syllable-initial aleph and ayin) by careful speakers.
*Lenitions:
*Lenitions:
Line 411: Line 411:
* The genitive only survives in certain expressions and compounds.
* The genitive only survives in certain expressions and compounds.
* The vocative survives only for the following words:  
* The vocative survives only for the following words:  
** ''moř'' 'mother': ''ă mhoř!''
** ''moŗ'' 'mother': ''ă mhoŗ!''
** ''mac'' 'son': ''ă mhiç!''
** ''mac'' 'son': ''ă mhic&#x326;!''
** ''dřoř'' 'brother': ''ă bhroř!'' (irregular)
** ''dŗoŗ'' 'brother': ''ă bhroŗ!'' (irregular)
** ''dřevăr'': 'sister': ''ă phiur!'' (irregular)
** ''dŗevăr'': 'sister': ''ă phiur!'' (irregular)
** ''Zie'' 'God': ''ă Zhey!''
** ''Zie'' 'God': ''ă Zhey!''


Line 425: Line 425:
Hebrew words often form plurals in unstressed ''-im'' /im/ or ''-ăs'' /əs/ but native Celtic words may use them too and not all Hebrew words use the Hebrew plural.
Hebrew words often form plurals in unstressed ''-im'' /im/ or ''-ăs'' /əs/ but native Celtic words may use them too and not all Hebrew words use the Hebrew plural.


Masculine nouns: Nouns beginning with a vowel take אנט ''ănd'', before a labial except /f v/ אם ''ăm'', before a historical liquid (''r ř l ł'') א ''ă'', otherwise אן ''ăn''
Masculine nouns: Nouns beginning with a vowel take אנט ''ănd'', before a labial except /f v/ אם ''ăm'', before a historical liquid (''r ŗ l ł'') א ''ă'', otherwise אן ''ăn''
*אנט אישז׳א ''ănd îșģă'' = the water
*אנט אישז׳א ''ănd îșģă'' = the water
*אם בּיא ''ăm bia'' = the food
*אם בּיא ''ăm bia'' = the food
Line 449: Line 449:
Middle Irish -amh/-amhan nouns either
Middle Irish -amh/-amhan nouns either
* if feminine, the -amh is deleted and the plural is -ță (''tał, telță'' 'earth')
* if feminine, the -amh is deleted and the plural is -ță (''tał, telță'' 'earth')
* if masculine, they change to ''-un, -unăn'' nouns (''břethun, břethunăn'' 'judge')
* if masculine, they change to ''-un, -unăn'' nouns (''bŗethun, bŗethunăn'' 'judge')
** Western dialects ''břethun, břethună''
** Western dialects ''bŗethun, bŗethună''
** Ballmer Ăn Yidiș: ''břeythín, břeythínim'' (the Balămuriș cognate of Irish ''-ín'' has a different plural: ''-in, -inăn'')
** Ballmer Ăn Yidiș: ''bŗeythín, bŗeythínim'' (the Balămuriș cognate of Irish ''-ín'' has a different plural: ''-in, -inăn'')
** Nidiș-Yidiș: ''břithăv/-u, břithun''
** Nidiș-Yidiș: ''bŗithăv/-u, bŗithun''


===Adjectives===
===Adjectives===
Line 474: Line 474:


: {{Hebpara|תּאָ אן סטוֹא אַק א כרינא °מאָראַל'תּא קוֹה ףאַטא, איס ףאָס א לוּפּאכט אתּאָר' א °צ'ערתּוּת.}}
: {{Hebpara|תּאָ אן סטוֹא אַק א כרינא °מאָראַל'תּא קוֹה ףאַטא, איס ףאָס א לוּפּאכט אתּאָר' א °צ'ערתּוּת.}}
: '''''To ăn sdua ag ă chrină mhoráłtă gu fadă, îs fos ă lüpăchd ătoŗ ă çhertüs.'''''
: '''''To ăn sdua ag ă chrină mhoráłtă gu fadă, îs fos ă lüpăchd ătoŗ ă c&#x326;hertüs.'''''
:''The arc of the moral universe is long, but it bends (lit. and yet bending) toward justice.''
:''The arc of the moral universe is long, but it bends (lit. and yet bending) toward justice.''


Line 490: Line 490:
To emphasize ''șni'' 'we' you have to use ''feyn'' after it (șni itself comes from the emphatic form ''*siňə'').
To emphasize ''șni'' 'we' you have to use ''feyn'' after it (șni itself comes from the emphatic form ''*siňə'').


emphatic suffixes for prepositions with pronominal suffixes: -să -să -șăn -șă feyn -șă -săn: e.g. for ''ăģ'' 'of, at' we have ''gumsă, gădsă, ģeșăn, çișă, gîni feyn, gîvșă, cusăn''
emphatic suffixes for prepositions with pronominal suffixes: -să -să -șăn -șă feyn -șă -săn: e.g. for ''ăģ'' 'of, at' we have ''gumsă, gădsă, ģeșăn, c&#x326;ișă, gîni feyn, gîvșă, cusăn''


Another common way to emphasize a pronoun is to use ''feyn'' after it (e.g. מיִשא ףעין ''mișă feyn'' 'I myself', אן קיום ףעין ז׳ע ''ăn giyăm feyn ģe'' 'his very existence').
Another common way to emphasize a pronoun is to use ''feyn'' after it (e.g. מיִשא ףעין ''mișă feyn'' 'I myself', אן קיום ףעין ז׳ע ''ăn giyăm feyn ģe'' 'his very existence').
Line 508: Line 508:
=== List of inalienable nouns ===
=== List of inalienable nouns ===
Family:
Family:
* אַר׳ '''' = father
* אַר׳ '''' = father
* מאָר׳ ''moř'' = mother
* מאָר׳ ''moŗ'' = mother
* טר׳אָר׳ ''dřoř'' = brother
* טר׳אָר׳ ''dŗoŗ'' = brother
* טר׳עבר ''dřevăr'' = sister
* טר׳עבר ''dŗevăr'' = sister
* ''mac'' = son
* ''mac'' = son
* ''înin'' = daughter
* ''înin'' = daughter
Line 524: Line 524:
* כּאס ''căs'' = leg
* כּאס ''căs'' = leg
* תּראָי ''troy'' = foot
* תּראָי ''troy'' = foot
* צ'אָן ''çon'' = head
* צ'אָן ''c&#x326;on'' = head


===Prepositions===
===Prepositions===
Line 540: Line 540:
*țimpum 'around' suppletes: umum, umăd, em, empi, umîni, umîv, umpu
*țimpum 'around' suppletes: umum, umăd, em, empi, umîni, umîv, umpu
*fă° 'under, among': fum, fud, fi, fithi, funi, fuv, fithu
*fă° 'under, among': fum, fud, fi, fithi, funi, fuv, fithu
*In some dialects, îzăr 'between': edrum, edrăd, îzîř, îzărthi, edrîni, edrîv, îzărthu. In the standard language, îzăr is most often a pseudo-preposition (i.e. a preposition that can't take pronominal suffixes); the plural forms ''edrîni, edrîv, îzărthu'' are literary.
*In some dialects, îzăr 'between': edrum, edrăd, îzîŗ, îzărthi, edrîni, edrîv, îzărthu. In the standard language, îzăr is most often a pseudo-preposition (i.e. a preposition that can't take pronominal suffixes); the plural forms ''edrîni, edrîv, îzărthu'' are literary.
** the syntax for "between X and Y" in these dialects may be ''îzăr X îs îzăr Y'' or ''îzăr X lă Y'', influenced by Hebrew '' beyn X uveyn Y''/''beyn X le Y''
** the syntax for "between X and Y" in these dialects may be ''îzăr X îs îzăr Y'' or ''îzăr X lă Y'', influenced by Hebrew '' beyn X uveyn Y''/''beyn X le Y''
====Combinations====
====Combinations====
Line 690: Line 690:
====Civil months====
====Civil months====
Civil months just use the Latin names:
Civil months just use the Latin names:
* Yánuř
* Yánuŗ
* Fébruř
* Fébruŗ
* Marţ
* Marț
* Apríl
* Apríl
* May
* May
Line 698: Line 698:
* Yul
* Yul
* Ogúst
* Ogúst
* Septémbăř
* Septémbăŗ
* Ogtóbăř
* Ogtóbăŗ
* Novémbăř
* Novémbăŗ
* Deçémbăř
* Dec&#x326;émbăŗ


Goidelic names (cognate with Bealtaine, Meitheamh, Lúnasa, Samhain etc.) are used only in poetry.
Goidelic names (cognate with Bealtaine, Meitheamh, Lúnasa, Samhain etc.) are used only in poetry.


====Jewish months====
====Jewish months====
E.g. ''T' ăn Hanîcă ă tăsăgh î 25 (fîşăd 's ă cuģ) Cîslăv.'' 'Hanukkah begins on the 25th of Kislev.'
E.g. ''T' ăn Hanîcă ă tăsăgh î 25 (fîșăd 's ă cuģ) Cîslăv.'' 'Hanukkah begins on the 25th of Kislev.'
* Nisăn: Nissan
* Nisăn: Nissan
* Ier: Iyar
* Ier: Iyar
Line 713: Line 713:
* Ov: Av
* Ov: Av
* Elăl: Elul
* Elăl: Elul
* Tîşri: Tishrei
* Tîșri: Tishrei
* Heşvăn: Cheshvan
* Heșvăn: Cheshvan
* Cîslăv: Kislev
* Cîslăv: Kislev
* Deyvăs: Tevet
* Deyvăs: Tevet
* Şvod: Shvat
* șvod: Shvat
* Adăr: Adar
* Adăr: Adar