Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
IlL (talk | contribs)
Line 495: Line 495:


Double-marking possessives, e.g. בֿ' אהרן א-דֿר׳אָר אז׳ משה ''V' Ăharăn '''ă-dhŗor ăģ Mușă'''.'' 'Aaron was Moses' brother' (lit. his brother of Moses) are used for nouns where possessive suffixes are still used. Possessive prefixes are considered ''Learăgüsiș'' for other nouns.
Double-marking possessives, e.g. בֿ' אהרן א-דֿר׳אָר אז׳ משה ''V' Ăharăn '''ă-dhŗor ăģ Mușă'''.'' 'Aaron was Moses' brother' (lit. his brother of Moses) are used for nouns where possessive suffixes are still used. Possessive prefixes are considered ''Learăgüsiș'' for other nouns.
* ''mă-dhŗor '' /məɣʒor/ 'my brother'; ''m-aŗ'' /maʒ/ 'my father'
* ''mă-dhŗor '' /məɣˈʒor/ 'my brother'; ''m-aŗ'' /maʒ/ 'my father'
* ''dă-dhŗor '' /təɣʒor/ 'thy brother'; ''d-aŗ'' /taʒ/ 'thy father'
* ''dă-dhŗor '' /təɣˈʒor/ 'thy brother'; ''d-aŗ'' /taʒ/ 'thy father'
* ''ă-dhŗor'' /əɣʒor/ 'his brother'; ''aŗ'' /aʒ/ 'his father'
* ''ă-dhŗor'' /əɣˈʒor/ 'his brother'; ''aŗ'' /aʒ/ 'his father'
* ''ă-dŗor'' /ətʒor/ 'her brother'; ''ă-h-aŗ'' /ə haʒ/ 'her father'
* ''ă-dŗor'' /ətˈʒor/ 'her brother'; ''ă-h-aŗ'' /əˈhaʒ/ 'her father'
* ''or-dŗor'' /ortʒor/ 'our brother'; ''orn-aŗ'' /oɾn aʒ/ 'our father'
* ''or-dŗor'' /ortˈʒor/ 'our brother'; ''orn-aŗ'' /oɾˈnaʒ/ 'our father'
* ''văr-dŗor'' /vərtʒor/ 'your brother'; ''vărn-aŗ'' /vəɾn aʒ/ 'your father'
* ''văr-dŗor'' /vərtˈʒor/ 'your brother'; ''vărn-aŗ'' /vəɾˈnaʒ/ 'your father'
* ''ă-dŗor'' /ətʒor/ 'their brother'; ''ăn-aŗ'' /ən aʒ/ 'their father'
* ''ă-dŗor'' /ətˈʒor/ 'their brother'; ''ăn-aŗ'' /əˈnaʒ/ 'their father'


''m-'' and ''d-'' are used before a vowel, or when a lenited ''f'' results in an initial vowel.
''m-'' and ''d-'' are used before a vowel, or when a lenited ''f'' results in an initial vowel.