Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
IlL (talk | contribs)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 566: Line 566:
* îzăr 'between'
* îzăr 'between'
* son 'for the sake of'; "for me' is ''son gum''.
* son 'for the sake of'; "for me' is ''son gum''.
* ătoŗ (''flowery or dialectal'') 'towards' (< ag tóir 'pursuing'); 'towards me' is ''ătoŗ me'' or ''ătoŗ mișă''.
* ătoŗ (''flowery or dialectal'') 'towards' (< ag tóir 'pursuing'); 'towards me' is ''ătoŗ me''.
Some dialects such as the Nithish-influenced dialect do inflect pseudoprepositions as if they were true prepositions: ''ătoŗm, ătoŗăd, ...''
Some dialects such as the Nithish-influenced dialect do inflect pseudoprepositions as if they were true prepositions: ''ătoŗm, ătoŗăd, ...''