Verse:Irta/Judeo-Mandarin/Wordlist: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
IlL (talk | contribs)
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 121: Line 121:
** כּר'יִסטיִ, כּר'יִסטים ''Cřisdi, Cřisdim'' 'Christian'
** כּר'יִסטיִ, כּר'יִסטים ''Cřisdi, Cřisdim'' 'Christian'
** עוואַנגעליאָן ''Evangelion'' (m) 'the Gospels; Gospel (religious text)'
** עוואַנגעליאָן ''Evangelion'' (m) 'the Gospels; Gospel (religious text)'
** אן טאשק׳על׳ ''ăn Dășģeł'' (m) (''archaic, pejorative'') 'Christianity' (negation of *sʌščēł < OIr ''soiscél'' 'good news/gospel')
** אן טאשק׳על׳ ''ăn Dășģeł'' (m) (''obsolete, pejorative'') 'Christianity' (negation of *sʌščēł < OIr ''soiscél'' 'good news/gospel')
* אישק׳על׳י, אישק׳על׳ים ''îșģełi, îșģełim'' 'cultist; someone who's drunk the Kool-Aid/someone who's __pilled' (first attested during the post-Learăgüs era, as a pun: ''îșģă'' 'water' + ''dășģełi'' '(pejorative) Christian; missionary', used for cultists of the outer water god in __)
* אישק׳על׳י, אישק׳על׳ים ''îșģełi, îșģełim'' 'cultist; someone who's drunk the Kool-Aid/someone who's __pilled' (first attested during the post-Learăgüs era, as a pun: ''îșģă'' 'water' + ''dășģełi'' '(pejorative) Christian; missionary', used for cultists of the outer water god in __)
** ''To ăm bachăr șin măr îșģełi imron înș ăn Singularitas șo ŗî geŗîd.'' 'That guy's been completely brainwashed by this singularity thing these days.'
** ''To ăm bachăr șin măr îșģełi imron înș ăn Singularitas șo ŗî geŗîd.'' 'That guy's been completely brainwashed by this singularity thing these days.'