Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions
| Line 282: | Line 282: | ||
Bohemian Hasidic Ăn Yidiș and Modern Secular Ăn Yidiș are the two most spoken dialects today. | Bohemian Hasidic Ăn Yidiș and Modern Secular Ăn Yidiș are the two most spoken dialects today. | ||
==== Modern Secular Ăn Yidiș ==== | ==== Modern Secular Ăn Yidiș ==== | ||
Close to Ăn Căyzon, but ''r'' is an alveolar or retroflex approximant (more like Hiberno-English r than American r) and there's Swedish-style retroflexion: נאַך אפֿשר לעט ''nach efșăr led'' [naχ efʃə ɭet] 'can't you?' | The variety taught to most learners. Close to Ăn Căyzon, but ''r'' is an alveolar or retroflex approximant (more like Hiberno-English r than American r) and there's Swedish-style retroflexion: נאַך אפֿשר לעט ''nach efșăr led'' [naχ efʃə ɭet] 'can't you?' | ||
Vowel mergers before ''r''? | Vowel mergers before ''r''? | ||