Verse:Irta/Judeo-Mandarin/Filichdiș: Difference between revisions
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
'''''Ăn Learăgüsiș''''' is a special register of Ăn Yidiș which uses inflectional morphology derived from older Irish (most commonly in verbs). These forms, including case forms, preposed possessive pronouns, and synthetic verb forms, are best preserved in Munster Irish, but in Ăn Yidiș they were almost completely lost | '''''Ăn Learăgüsiș''''' is a special register of Ăn Yidiș which uses inflectional morphology derived from older Irish (most commonly in verbs). These forms, including case forms, preposed possessive pronouns, and synthetic verb forms, are best preserved in Munster Irish, but in Ăn Yidiș they were almost completely lost and replaced with analytic constructions. Ăn Yidiș writers during the Learăgüs 'Awakening' period recreated these forms by cognatizing (creating hypothetical Ăn Yidiș cognates of) older Irish or Munster Irish forms. Sometimes Old Irish morphology is directly borrowed: | ||
* כּאַנףאַ ''canfa'' /khanfa/ 'I will sing' from Old Irish 1sg future ''-fa'' | * כּאַנףאַ ''canfa'' /khanfa/ 'I will sing' from Old Irish 1sg future ''-fa'' | ||
* ''ră-bo șe'' 'he was, he became', from the Old Irish absolute form ''ro.bá'' of the perfect of ''at.tá'' (the conjunct form ''.roba'' survives naturally in the ''rev'' 'jussive' and ''ărev'' 'interrogative of ''vă''' forms of the auxilliary, cognate to Irish ''raibh'') | * ''ră-bo șe'' 'he was, he became', from the Old Irish absolute form ''ro.bá'' of the perfect of ''at.tá'' (the conjunct form ''.roba'' survives naturally in the ''rev'' 'jussive' and ''ărev'' 'interrogative of ''vă''' forms of the auxilliary, cognate to Irish ''raibh'') | ||