Verse:Irta/Hebrew: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
IlL (talk | contribs)
Line 136: Line 136:
yăsůbăbenhu yăbůnănėhu, yiSSărenhu kă2išůn 3ėnů.
yăsůbăbenhu yăbůnănėhu, yiSSărenhu kă2išůn 3ėnů.


He surrounded and kept watch on him, safeguarding him as if he were His own eye.
He surrounded and kept watch on him, safeguarding him as if he were His own eye,


כְּנֶ֙שֶׁר֙ יָעִ֣יר קִנּ֔וֹ עַל־גּוֹזָלָ֖יו יְרַחֵ֑ף  
כְּנֶ֙שֶׁר֙ יָעִ֣יר קִנּ֔וֹ עַל־גּוֹזָלָ֖יו יְרַחֵ֑ף  


kănešer yå3ir qinnů, 3al-g[o][z]ålåw yăraHep;  
kănešer yå3ir qinnů, 3al-g[o][z]ålåw yăraHep;  
like an eagle wakes up his young, hovers over his brood,


יִפְרֹ֤שׂ כְּנָפָיו֙ יִקָּחֵ֔הוּ יִשָּׂאֵ֖הוּ עַל־אֶבְרָתֽוֹ׃
יִפְרֹ֤שׂ כְּנָפָיו֙ יִקָּחֵ֔הוּ יִשָּׂאֵ֖הוּ עַל־אֶבְרָתֽוֹ׃


yiproś kănåpåw yiqqåHėhu, yiśśå2ėhu 3al-2ebråtů.
yiproś kănåpåw yiqqåHėhu, yiśśå2ėhu 3al-2ebråtů.
He spread His wings and took him, He carried him on His arms.


יְהוָ֖ה בָּדָ֣ד יַנְחֶ֑נּוּ וְאֵ֥ין עִמּ֖וֹ אֵ֥ל נֵכָֽר׃
יְהוָ֖ה בָּדָ֣ד יַנְחֶ֑נּוּ וְאֵ֥ין עִמּ֖וֹ אֵ֥ל נֵכָֽר׃


yhwh bådåd yanHennu, wă2ėn 3immů 2ėl nėkår.
yhwh bådåd yanHennu, wă2ėn 3immů 2ėl nėkår.
It is Yahweh alone who led him, and with Him was no foreign god.


יַרְכִּבֵ֙הוּ֙ עַל־במותי [בָּ֣מֳתֵי] אָ֔רֶץ וַיֹּאכַ֖ל תְּנוּבֹ֣ת שָׂדָ֑י
יַרְכִּבֵ֙הוּ֙ עַל־במותי [בָּ֣מֳתֵי] אָ֔רֶץ וַיֹּאכַ֖ל תְּנוּבֹ֣ת שָׂדָ֑י


yarkibėhu 3al-båmåtė 2åreŚ, wayyůkal tănubot śådåy;
yarkibėhu 3al-båmåtė 2åreŚ, wayyůkal tănubot śådåy;
He took him through the high places of the earth and fed him the output of the fields;


וַיֵּנִקֵ֤הֽוּ דְבַשׁ֙ מִסֶּ֔לַע וְשֶׁ֖מֶן מֵחַלְמִ֥ישׁ צֽוּר׃
וַיֵּנִקֵ֤הֽוּ דְבַשׁ֙ מִסֶּ֔לַע וְשֶׁ֖מֶן מֵחַלְמִ֥ישׁ צֽוּר׃


wayyėniqėhu dăbaš missela3, wăšemen mėHalmi[š] Sur.
wayyėniqėhu dăbaš missela3, wăšemen mėHalmi[š] Sur.
And nursed him with the honey from the rock, with olive oil from the cliff-flint,


חֶמְאַ֨ת בָּקָ֜ר וַחֲלֵ֣ב צֹ֗אן עִם־חֵ֨לֶב כָּרִ֜ים וְאֵילִ֤ים בְּנֵֽי־בָשָׁן֙ וְעַתּוּדִ֔ים
חֶמְאַ֨ת בָּקָ֜ר וַחֲלֵ֣ב צֹ֗אן עִם־חֵ֨לֶב כָּרִ֜ים וְאֵילִ֤ים בְּנֵֽי־בָשָׁן֙ וְעַתּוּדִ֔ים