Verse:Irta/Judeo-Mandarin/Wordlist: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
IlL (talk | contribs)
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 4: Line 4:
'''Judeo-Gaelic–English Lexicon'''</big><!--
'''Judeo-Gaelic–English Lexicon'''</big><!--
* אנט איקלאַז׳ ''ănd igláģ'' (m) (jocular) 'using deuterotonic verbs in Ăn Yidiș' (literally 'Gaelicization', modeled after ''i3rāb'')-->
* אנט איקלאַז׳ ''ănd igláģ'' (m) (jocular) 'using deuterotonic verbs in Ăn Yidiș' (literally 'Gaelicization', modeled after ''i3rāb'')-->
* ''reliģio, reliģionăs'' (f) 'religion' (this is how Latin -io nouns are borrowed)
* ''bătochăn'' (m) 'faith'
* ''im'' (m) 'butter'
* ''im'' (m) 'butter'
* ''beņ'' (f) 'mountain'
* ''beņ'' (f) 'mountain'
Line 111: Line 113:
* ''cizăfd'' 'also' (preposed);  
* ''cizăfd'' 'also' (preposed);  
** also ''chu-mhath'' (postposed); formal writing also uses ''af'' (preposed) from Hebrew
** also ''chu-mhath'' (postposed); formal writing also uses ''af'' (preposed) from Hebrew
* ''reliģiun'' (f) 'religion' (this is how Latin -io nouns are borrowed)
* ''goy'' 'Gentile' (official Hebrew pronunciation is ''guy'')
* ''goy'' 'Gentile' (official Hebrew pronunciation is ''guy'')
* ''math'' (adj) 'good'
* ''math'' (adj) 'good'