Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
IlL (talk | contribs)
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 157: Line 157:
* Emil Artin
* Emil Artin


==Phonology of IFDY Ăn Yidiș==
==Phonology of IFAY Ăn Yidiș==
The following describes the (somewhat artificial) standard, often called אן כּאיזאן ''ăn Căyzăn'' 'the standard', originally codified by the Research Institute for Ăn Yidiș (אנט אינסטיתּוֹט ףיסיףטאך טאן יידיש ''ănd Insditud Fisifdăch dăn Yidiș''; abbreviated to איףטי/IFDY /ifti/).
The following describes the (somewhat artificial) standard, often called אן כּאיזאן ''ăn Căyzăn'' 'the standard', originally codified by the Ăn Yidiș Research Institute (אנט אינסטיתּוֹט ףיסיףטאך אז&1523; אן יידיש ''ănd Insditud Fisifdăch ăģ ăn Yidiș''; abbreviated to איףטי/IFAY /ixfaj/).


{|class="wikitable" style="text-align:center"
{|class="wikitable" style="text-align:center"
Line 234: Line 234:
* ''t d s'' are dental and may be slightly velarized. In some dialects ''t'' may be a fricative /θ/.
* ''t d s'' are dental and may be slightly velarized. In some dialects ''t'' may be a fricative /θ/.
* /h/ is always pronounced clearly. It is usually [h~ɦ], but is [ħ̞] (weak [ħ]) before or after /a/ and [c̦] before /i/. Word-finally it is always [ħ].
* /h/ is always pronounced clearly. It is usually [h~ɦ], but is [ħ̞] (weak [ħ]) before or after /a/ and [c̦] before /i/. Word-finally it is always [ħ].
*''ț z c̦ ģ l ŗ'' arise from Old Irish slender t d c g l r. ''ł'' arises from Old Irish non-slender l. The Hebrew-script orthography points to the fact that /ʒ/ and /w/ were pronounced as Czech ř and dark l, respectively, when the IFDY spelling was first standardized.
*''ț z c̦ ģ l ŗ'' arise from Old Irish slender t d c g l r. ''ł'' arises from Old Irish non-slender l. The Hebrew-script orthography points to the fact that /ʒ/ and /w/ were pronounced as Czech ř and dark l, respectively, when the IFAY spelling was first standardized.
* The glottal stop is used in Hebrew and Aramaic loans (where it repressnts syllable-initial aleph and ayin) by careful speakers.
* The glottal stop is used in Hebrew and Aramaic loans (where it repressnts syllable-initial aleph and ayin) by careful speakers.
* /n/ assimilates to [ŋ] before /k kʰ/.
* /n/ assimilates to [ŋ] before /k kʰ/.