Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 157: | Line 157: | ||
* Emil Artin | * Emil Artin | ||
==Phonology of | ==Phonology of IFAY Ăn Yidiș== | ||
The following describes the (somewhat artificial) standard, often called אן כּאיזאן ''ăn Căyzăn'' 'the standard', originally codified by the Research Institute | The following describes the (somewhat artificial) standard, often called אן כּאיזאן ''ăn Căyzăn'' 'the standard', originally codified by the Ăn Yidiș Research Institute (אנט אינסטיתּוֹט ףיסיףטאך אז&1523; אן יידיש ''ănd Insditud Fisifdăch ăģ ăn Yidiș''; abbreviated to איףטי/IFAY /ixfaj/). | ||
{|class="wikitable" style="text-align:center" | {|class="wikitable" style="text-align:center" | ||
| Line 234: | Line 234: | ||
* ''t d s'' are dental and may be slightly velarized. In some dialects ''t'' may be a fricative /θ/. | * ''t d s'' are dental and may be slightly velarized. In some dialects ''t'' may be a fricative /θ/. | ||
* /h/ is always pronounced clearly. It is usually [h~ɦ], but is [ħ̞] (weak [ħ]) before or after /a/ and [c̦] before /i/. Word-finally it is always [ħ]. | * /h/ is always pronounced clearly. It is usually [h~ɦ], but is [ħ̞] (weak [ħ]) before or after /a/ and [c̦] before /i/. Word-finally it is always [ħ]. | ||
*''ț z c̦ ģ l ŗ'' arise from Old Irish slender t d c g l r. ''ł'' arises from Old Irish non-slender l. The Hebrew-script orthography points to the fact that /ʒ/ and /w/ were pronounced as Czech ř and dark l, respectively, when the | *''ț z c̦ ģ l ŗ'' arise from Old Irish slender t d c g l r. ''ł'' arises from Old Irish non-slender l. The Hebrew-script orthography points to the fact that /ʒ/ and /w/ were pronounced as Czech ř and dark l, respectively, when the IFAY spelling was first standardized. | ||
* The glottal stop is used in Hebrew and Aramaic loans (where it repressnts syllable-initial aleph and ayin) by careful speakers. | * The glottal stop is used in Hebrew and Aramaic loans (where it repressnts syllable-initial aleph and ayin) by careful speakers. | ||
* /n/ assimilates to [ŋ] before /k kʰ/. | * /n/ assimilates to [ŋ] before /k kʰ/. | ||