Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 31: | Line 31: | ||
Among Ăn Yidiș speakers, Hebrew and English are common second languages; Hebrew and Aramaic knowledge is required for Orthodox Jewish men. | Among Ăn Yidiș speakers, Hebrew and English are common second languages; Hebrew and Aramaic knowledge is required for Orthodox Jewish men. | ||
Ăn Yidiș evolved from a [[Ăn Yidiș/Proto-Ăn Yidiș|Middle Irish dialect that migrated to Brittany]]. On top of the inherited Gaelic vocabulary, it mainly borrows words from Hebrew and Talmudic Aramaic, but also from [[Azalic]], [[Galoyseg]], [[Thurish]], and [[Hivantish]]. | Ăn Yidiș evolved from a 10th century [[Ăn Yidiș/Proto-Ăn Yidiș|Middle Irish dialect that migrated to Brittany]]. On top of the inherited Gaelic vocabulary, it mainly borrows words from Hebrew and Talmudic Aramaic, but also from [[Azalic]], [[Galoyseg]], [[Thurish]], and [[Hivantish]]. | ||
Its aesthetic is "Scottish Gaelic but more Romanian and [[Windermere]]." | Its aesthetic is "Scottish Gaelic but more Romanian and [[Windermere]]." | ||