Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
IlL (talk | contribs)
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 31: Line 31:
Among Ăn Yidiș speakers, Hebrew and English are common second languages; Hebrew and Aramaic knowledge is required for Orthodox Jewish men.
Among Ăn Yidiș speakers, Hebrew and English are common second languages; Hebrew and Aramaic knowledge is required for Orthodox Jewish men.


Ăn Yidiș evolved from a [[Ăn Yidiș/Proto-Ăn Yidiș|Middle Irish dialect that migrated to Brittany]]. On top of the inherited Gaelic vocabulary, it mainly borrows words from Hebrew and Talmudic Aramaic, but also from [[Azalic]], [[Galoyseg]], [[Thurish]], and [[Hivantish]].
Ăn Yidiș evolved from a 10th century [[Ăn Yidiș/Proto-Ăn Yidiș|Middle Irish dialect that migrated to Brittany]]. On top of the inherited Gaelic vocabulary, it mainly borrows words from Hebrew and Talmudic Aramaic, but also from [[Azalic]], [[Galoyseg]], [[Thurish]], and [[Hivantish]].


Its aesthetic is "Scottish Gaelic but more Romanian and [[Windermere]]."
Its aesthetic is "Scottish Gaelic but more Romanian and [[Windermere]]."