Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
IlL (talk | contribs)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 311: Line 311:


== Dialects ==
== Dialects ==
Ăn Yidiș is diglossic. The Ăn Căyzăn standard was based phonologically on an artificial "middle of the road" accent optimized for wide intelligibility, and grammatically on the old Hasidic dialect which was spoken in our Czechia but nudged a bit closer to Irish and Mishnaic Hebrew grammar (read: close to our Scottish Gaelic but simplified a little). Ăn Căyzăn has never been a native spoken variety of Ăn Yidiș. Formal written Ăn Yidiș, which is used e.g. in novels, newspapers, or communal records, follows Ăn Căyzăn closely, but most speakers speak another variety.
Ăn Yidiș is diglossic. The Ăn Căyzăn standard was based phonologically on an artificial "middle of the road" accent optimized for wide intelligibility, and grammatically on the old Hasidic dialect which was spoken in our Czechia but nudged a bit closer to Irish and Mishnaic Hebrew grammar (read: close to our Scottish Gaelic but simplified a little). Ăn Căyzăn has never been a native spoken variety of Ăn Yidiș. Formal written Ăn Yidiș, which is used e.g. in novels, newspapers, or communal records, follows Ăn Căyzăn closely, but most speakers speak another variety and read the formal written language in their native accent.


The most common spoken dialects today are Ballmer and Bohemian dialects.
The most common spoken dialects today are Ballmer and Bohemian dialects.