Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 654: | Line 654: | ||
** ''To mi ă canțiņ ři d-ař.'' 'I was speaking with your father.' | ** ''To mi ă canțiņ ři d-ař.'' 'I was speaking with your father.' | ||
* copular pronouns (the forms used as copulas; cleft constructions use the emphatic forms); see the section on the copula | * copular pronouns (the forms used as copulas; cleft constructions use the emphatic forms); see the section on the copula | ||
** '''''Șe''' ăm pŗivrav | ** '''''Șe''' ăm pŗivrav tăģ ăm bală giņi e.'' 'He's the chief rabbi of our town.' | ||
** '''''Șesăn''' ăm pŗivrav e.'' = 'It's him who's the chief rabbi.' | ** '''''Șesăn''' ăm pŗivrav e.'' = 'It's him who's the chief rabbi.' | ||