Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 980: | Line 980: | ||
|- | |- | ||
! 1:1 | ! 1:1 | ||
|| {{rtl|{{Heb| | || {{rtl|{{Heb|נוֹאר׳ תּאָ זיע נעי תּאסאך א כֿרוֹהאך אן נייאַבֿ איס אן תּאַל׳ —}}}} | ||
||'' | ||''Nuaŗ to Zie ney tăsăch ă chruthăch nă nevă is nă tałun —'' | ||
|| [nejs tʰo tsiə nej ˈtʰəsəχ ˈkʰrʊhəχ ən njav ɪs ən tʰaw] | || [nejs tʰo tsiə nej ˈtʰəsəχ ˈkʰrʊhəχ ən njav ɪs ən tʰaw] | ||
||''**Ann an עת a tha Dia an dèidh toiseach | ||''**Ann an עת a tha Dia an dèidh toiseach a' chruthachadh na nèimh agus na talmhainn —'' | ||
||''When God began creating the heaven and the earth —'' | ||''When God began creating the heaven and the earth —'' | ||
|- | |- | ||
! 1:2 | ! 1:2 | ||
|| {{rtl|{{Heb|בֿ־אן תּאַל׳ קאַן ףֿעראמאָל איס | || {{rtl|{{Heb|בֿ־אן תּאַל׳ קאַן ףֿעראמאָל איס ףאָל׳, איס בֿא טאכאטוּס א כּוֹטאך אן תּהוֹם, איס בֿ־אן שבּיראט אק זיע א סנאָב אשק׳יען נא ה־אישק׳אן —}}}} | ||
||''v' ăn tał gan fherămol is | ||''v' ăn tał gan fherămol is foł, is vă dăchădis ă cudăch ăn tăhum, is v' ăn șbirăd tăg Zie ă snov ășģien nă h-ișģăn —'' | ||
|| [v‿ən tʰaw gan ˈerəmol ɪs | || [v‿ən tʰaw gan ˈerəmol ɪs ˈfow, ɪs və ˈtəχədys ə ˈkʰudəχ ən ˈtʰəhum, ɪs v‿ən ˈʃpɪrəd ək tsiə ə snov əʃˈtʃiən nə ˈhɪʃtʃən] | ||
||''**bha an talamh gan fhoirmeil agus folamh, agus bha dorchadas ag còmhdach an תהום, agus bha an spiorad a th' aig Dia ag snámh os cionn na huisgeachan —'' | ||''**bha an talamh gan fhoirmeil agus folamh, agus bha dorchadas ag còmhdach an תהום, agus bha an spiorad a th' aig Dia ag snámh os cionn na huisgeachan —'' | ||
||''the earth was unformed (lit. without forming) and empty, and darkness was covering the deep, and the spirit of God was floating above the waters —'' | ||''the earth was unformed (lit. without forming) and empty, and darkness was covering the deep, and the spirit of God was floating above the waters —'' | ||
| Line 995: | Line 995: | ||
! 1:3 | ! 1:3 | ||
|| {{rtl|{{Heb|תּאָ זיע נעי ראָ: «רעב סאָל׳אס נעי בּי אָן!» איס תּאָ סאָל׳אס נעי בּי אָן.}}}} | || {{rtl|{{Heb|תּאָ זיע נעי ראָ: «רעב סאָל׳אס נעי בּי אָן!» איס תּאָ סאָל׳אס נעי בּי אָן.}}}} | ||
|| ''to Zie ney ro: | || ''to Zie ney ro: «Răv sołăs ney bi ołn!» Is to sołăs ney bi ołn.'' | ||
|| [tʰo tsiə nej ro, rev ˈsowəs nej bi own, ɪs to ˈsowəs nej bi own] | || [tʰo tsiə nej ro, rev ˈsowəs nej bi own, ɪs to ˈsowəs nej bi own] | ||
|| ''**tha Dia an dèidh ràdh: "Gu robh solas an dèidh bi ann!" Agus tha solas an dèidh bi ann.'' | || ''**tha Dia an dèidh ràdh: "Gu robh solas an dèidh bi ann!" Agus tha solas an dèidh bi ann.'' | ||
| Line 1,002: | Line 1,002: | ||
! 1:4 | ! 1:4 | ||
|| {{rtl|{{Heb|תּאָ זיע נעי ףעך׳ אן סאָל׳אס, קוֹ בֿעל שע מאַהּ; איס תּאָ זיע נעי זעל׳אך איזארן סאָל׳אס איס אן טאכאטוּס.}}}} | || {{rtl|{{Heb|תּאָ זיע נעי ףעך׳ אן סאָל׳אס, קוֹ בֿעל שע מאַהּ; איס תּאָ זיע נעי זעל׳אך איזארן סאָל׳אס איס אן טאכאטוּס.}}}} | ||
|| ''To Zie ney fec̦ ăn sołăș, gu vel șe math; is to Zie ney zełăch izărn sołăs is ăn | || ''To Zie ney fec̦ ăn sołăș, gu vel șe math; is to Zie ney zełăch izărn sołăs is ăn dăchădis.'' | ||
|| [tʰo tsiə nej fetʃʰ ən ˈsowəs kʊ vel ʃe mah; ɪs tʰo tsiə nej ˈtsewəχ ˈɪdzərn ˈsowəs ɪs ən ˈtəχədys] | || [tʰo tsiə nej fetʃʰ ən ˈsowəs kʊ vel ʃe mah; ɪs tʰo tsiə nej ˈtsewəχ ˈɪdzərn ˈsowəs ɪs ən ˈtəχədys] | ||
|| ''**Tha Dia an dèidh faic an tsolais, gu bheil e maith; agus tha Dia an dèidh dealachadh idir an tsolais agus an dorchadais.'' | || ''**Tha Dia an dèidh faic an tsolais, gu bheil e maith; agus tha Dia an dèidh dealachadh idir an tsolais agus an dorchadais.'' | ||
| Line 1,009: | Line 1,009: | ||
! 1:5 | ! 1:5 | ||
|| {{rtl|{{Heb|תּאָ זיע נעי תּאַקאר׳ טען סאָל׳אס ל׳אַ, איס אן טאכאטוּס תּאָ שע נעי תּאַקאר׳ טאָ איישא. איס בֿ־ערב אָן איס בֿא מֿאַטין׳ אָן, ל׳אַ אחד.}}}} | || {{rtl|{{Heb|תּאָ זיע נעי תּאַקאר׳ טען סאָל׳אס ל׳אַ, איס אן טאכאטוּס תּאָ שע נעי תּאַקאר׳ טאָ איישא. איס בֿ־ערב אָן איס בֿא מֿאַטין׳ אָן, ל׳אַ אחד.}}}} | ||
|| ''To Zie ney tagăŗ den sołăs ła, is ăn | || ''To Zie ney tagăŗ den sołăs ła, is ăn dăchădis to șe ney tagăŗ do eyșă. Is v' erăv ołn is vă mhadiņ ołn, ła echăv.'' | ||
|| [tʰo tsiə nej ˈtʰakəʒ den ˈsowəs wa, ɪs ən ˈtəχətys tʰo ʃe nej ˈtʰakəʒ do ˈejʃə. ɪs v‿ˈerəv own ɪs və ˈvadɪɲ own, wa ˈehəd] | || [tʰo tsiə nej ˈtʰakəʒ den ˈsowəs wa, ɪs ən ˈtəχətys tʰo ʃe nej ˈtʰakəʒ do ˈejʃə. ɪs v‿ˈerəv own ɪs və ˈvadɪɲ own, wa ˈehəd] | ||
||''**Tha Dia an dèidh tagairt dhon tsolas latha, agus an dorchadas tha e an dèidh tagairt dho oidhche. Agus bha ערב ann agus bha mhadainn ann, latha אחד.'' | ||''**Tha Dia an dèidh tagairt dhon tsolas latha, agus an dorchadas tha e an dèidh tagairt dho oidhche. Agus bha ערב ann agus bha mhadainn ann, latha אחד.'' | ||