Verse:Irta (Old)/Judeo-Mandarin: Difference between revisions
| Line 603: | Line 603: | ||
An Ăn Yidiș noun effectively has three principal parts: the singular indefinite form, the singular definite accusative form and the plural form. | An Ăn Yidiș noun effectively has three principal parts: the singular indefinite form, the singular definite accusative form and the plural form. | ||
A majority of nouns | A majority of nouns use -ă or zero for the genitive singular (the plural has to be memorized): | ||
{| class="wikitable " style=" text-align: center;" | {| class="wikitable " style=" text-align: center;" | ||
! colspan="3" | ''im'' (m.) 'butter' | ! colspan="3" | ''im'' (m.) 'butter' | ||
| Line 638: | Line 638: | ||
| ''nă cnovă'' || ''năn cnovăn'' | | ''nă cnovă'' || ''năn cnovăn'' | ||
|} | |} | ||
{| class="wikitable " style=" text-align: center;" | {| class="wikitable " style=" text-align: center;" | ||
! colspan="3" | '' | ! colspan="3" | ''mișpochă'' (f.) 'family' | ||
|- | |- | ||
! style="width: 90px;" | State/case | ! style="width: 90px;" | State/case | ||
| Line 647: | Line 648: | ||
|- | |- | ||
! Indefinite | ! Indefinite | ||
| '' | | ''mișpochă'' || ''mișpochăs'' | ||
|- | |- | ||
! Definite | ! Definite | ||
| '' | | ''ă mhișpochă'' || ''nă mișpochăs'' | ||
|- | |- | ||
! Definite acc. | ! Definite acc. | ||
| '' | | ''nă mișpochă'' || ''năm mișpochăs'' | ||
|} | |} | ||
More irregular nouns often get -(palatalization) or -(palatalization)+-ă in the definite accusative: | |||
{| class="wikitable " style=" text-align: center;" | {| class="wikitable " style=" text-align: center;" | ||
! colspan="3" | '' | ! colspan="3" | ''mac'' (m.) 'son' | ||
|- | |- | ||
! style="width: 90px;" | State/case | ! style="width: 90px;" | State/case | ||
| Line 664: | Line 667: | ||
|- | |- | ||
! Indefinite | ! Indefinite | ||
| '' | | ''mac'' || ''mic̦'' | ||
|- | |- | ||
! Definite | ! Definite | ||
| '' | | ''ăm mac'' || ''nă mic̦'' | ||
|- | |- | ||
! Definite acc. | ! Definite acc. | ||
| ''ă | | ''ă mhic̦'' || ''năm mac'' | ||
|} | |} | ||
{| class="wikitable " style=" text-align: center;" | {| class="wikitable " style=" text-align: center;" | ||
! colspan="3" | '' | ! colspan="3" | ''lyor'' (m.) 'book' | ||
|- | |- | ||
! style="width: 90px;" | State/case | ! style="width: 90px;" | State/case | ||
| Line 681: | Line 684: | ||
|- | |- | ||
! Indefinite | ! Indefinite | ||
| '' | | ''lyor'' || ''lyorăn'' | ||
|- | |- | ||
! Definite | ! Definite | ||
| '' | | ''ă lyor'' || ''nă lyorăn'' | ||
|- | |- | ||
! Definite acc. | ! Definite acc. | ||
| '' | | ''ă lyoŗ'' || ''năn lyorăn'' | ||
|} | |} | ||
{| class="wikitable " style=" text-align: center;" | {| class="wikitable " style=" text-align: center;" | ||
! colspan="3" | '' | ! colspan="3" | ''calăg'' (f.) 'woman' | ||
|- | |- | ||
! style="width: 90px;" | State/case | ! style="width: 90px;" | State/case | ||
| Line 699: | Line 702: | ||
|- | |- | ||
! Indefinite | ! Indefinite | ||
| '' | | ''calăg'' || ''calăgăn'' | ||
|- | |- | ||
! Definite | ! Definite | ||
| ''ă | | ''ă chalăg'' || ''nă calăgăn'' | ||
|- | |- | ||
! Definite acc. | ! Definite acc. | ||
| ''nă | | ''nă calăģă'' || ''năn calăgăn'' | ||
|} | |} | ||
{| class="wikitable " style=" text-align: center;" | {| class="wikitable " style=" text-align: center;" | ||
! colspan="3" | '' | ! colspan="3" | ''cnov'' (f.) 'bone' | ||
|- | |- | ||
! style="width: 90px;" | State/case | ! style="width: 90px;" | State/case | ||
| Line 716: | Line 719: | ||
|- | |- | ||
! Indefinite | ! Indefinite | ||
| '' | | ''cnov'' || ''cnovăn'' | ||
|- | |- | ||
! Definite | ! Definite | ||
| ''ă | | ''ă chnov'' || ''nă cnovăn'' | ||
|- | |- | ||
! Definite acc. | ! Definite acc. | ||
| ''nă | | ''nă cnovă'' || ''năn cnovăn'' | ||
|} | |} | ||
sg gen/pl nom with palatalization and vowel change: mak 'son' // əm mak // ə viķ // miķ // nə miķ // nəm mak (בן // הבן // את הבן // בנים // הבנים // את הבנים) | sg gen/pl nom with palatalization and vowel change: mak 'son' // əm mak // ə viķ // miķ // nə miķ // nəm mak (בן // הבן // את הבן // בנים // הבנים // את הבנים) | ||