Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
IlL (talk | contribs)
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 331: Line 331:
* in some dialects such as the Southeastern (Bohemian) Ăn Yidiș, the genitive inherited from Old Irish marks ''definite'' direct objects (like in Scottish Gaelic)
* in some dialects such as the Southeastern (Bohemian) Ăn Yidiș, the genitive inherited from Old Irish marks ''definite'' direct objects (like in Scottish Gaelic)
* in the Italian dialect the genitive marks ''animate'' direct objects (cf. Slavic animate masculine vs inanimate masculine nouns)
* in the Italian dialect the genitive marks ''animate'' direct objects (cf. Slavic animate masculine vs inanimate masculine nouns)
* Northern Ăn Yidiș has had no case, gender or animacy since the late 18th century at the latest
* Northern Ăn Yidiș has had no case, gender or animacy since the late 18th century at the latest; this is often chalked up to Uralic influence


The Ăn Căyzăn standard was
The Ăn Căyzăn standard was