Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 331: | Line 331: | ||
* in some dialects such as the Southeastern (Bohemian) Ăn Yidiș, the genitive inherited from Old Irish marks ''definite'' direct objects (like in Scottish Gaelic) | * in some dialects such as the Southeastern (Bohemian) Ăn Yidiș, the genitive inherited from Old Irish marks ''definite'' direct objects (like in Scottish Gaelic) | ||
* in the Italian dialect the genitive marks ''animate'' direct objects (cf. Slavic animate masculine vs inanimate masculine nouns) | * in the Italian dialect the genitive marks ''animate'' direct objects (cf. Slavic animate masculine vs inanimate masculine nouns) | ||
* Northern Ăn Yidiș has had no case, gender or animacy since the late 18th century at the latest | * Northern Ăn Yidiș has had no case, gender or animacy since the late 18th century at the latest; this is often chalked up to Uralic influence | ||
The Ăn Căyzăn standard was | The Ăn Căyzăn standard was | ||