Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
IlL (talk | contribs)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 447: Line 447:
Ăn Yidiș written "etymologically" in Old Irish orthography is not official anywhere, but is used e.g. in faux "Old Irish" signages (with dots for lenition) for aesthetic purposes. (The etymology might be wrong even for native words.)
Ăn Yidiș written "etymologically" in Old Irish orthography is not official anywhere, but is used e.g. in faux "Old Irish" signages (with dots for lenition) for aesthetic purposes. (The etymology might be wrong even for native words.)


* ''seáilemm ailéichemm'' שלום-עליכם
* ''seáilemm a·léichemm'' שלום-עליכם
* ''cdoí'' כּדי 'in order to'
* ''cdoí'' כּדי 'in order to'
* ''Sìra'' שירה 'Shira'
* ''Sìra'' שירה 'Shira'