Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 447: | Line 447: | ||
Ăn Yidiș written "etymologically" in Old Irish orthography is not official anywhere, but is used e.g. in faux "Old Irish" signages for aesthetic purposes in secular Ăn Yidiș-speaking communities. (The etymology might be wrong even for native words.) | Ăn Yidiș written "etymologically" in Old Irish orthography is not official anywhere, but is used e.g. in faux "Old Irish" signages for aesthetic purposes in secular Ăn Yidiș-speaking communities. (The etymology might be wrong even for native words.) | ||
It follows some well known conventions like using ⁊ for ''is'' 'and' (e.g. ''⁊ so in tachless:'' for איס שאַ אן תּכלית ''is șa ăn tachlăs'' 'and the bottom line is:'). It uses dots for lenition when actual Old Irish manuscripts would not mark the lenition. | It follows some well known Old Irish conventions like using ⁊ for ''is'' 'and' (e.g. ''⁊ so in tachless:'' for איס שאַ אן תּכלית ''is șa ăn tachlăs'' 'and the bottom line is:'). It uses dots for lenition when actual Old Irish manuscripts would not mark the lenition. | ||
Some Hebrew loans in Ăn Yidiș in this orthography: | Some Hebrew loans in Ăn Yidiș in this orthography: | ||