Verse:Irta (Old)/Judeo-Mandarin: Difference between revisions
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 1,001: | Line 1,001: | ||
*''-ăfd/-fd'' (f): abstract noun | *''-ăfd/-fd'' (f): abstract noun | ||
*''-łon'' (f): place | *''-łon'' (f): place | ||
*-וּת ''- | *-וּת ''-is'', plural -וּתאן ''-isăn'' (f): nominalizer (also replaced native ''*-us''), spelled יס in native words | ||
** צניעוּת ''țni' | ** צניעוּת ''țni'is'' 'modesty' < צנוּע ''țonüe'' 'modest' | ||
** | ** תּאישאכיס ''tăyșăchis'' '(tribal) chiefdom; Irish premiership' | ||
* ''-lăn'' is a diminutive for animates (analyzed from culen 'puppy', cun 'dog') | * ''-lăn'' is a diminutive for animates (analyzed from culen 'puppy', cun 'dog') | ||
* Pairs of ''s-''/''d-'' antonyms (PCel *esu-/*dus-), for example ''sărăchă'' 'bright' and ''dărăchă'' 'dark'. Some non-Irish examples are: | * Pairs of ''s-''/''d-'' antonyms (PCel *esu-/*dus-), for example ''sărăchă'' 'bright' and ''dărăchă'' 'dark'. Some non-Irish examples are: | ||
*# סמאָאס ''smoas'' (pl) 'tears of joy', דמעות ''dmoas'' 'tears (from Hebrew)' | *# סמאָאס ''smoas'' (pl) 'tears of joy', דמעות ''dmoas'' 'tears (from Hebrew)' | ||
*# שמחה ''simchă'' (f) 'party, celebration (from Hebrew 'joy')', טימכא ''dimchă'' (f) 'mourning, tragedy' | *# שמחה ''simchă'' (f) 'party, celebration (from Hebrew 'joy')', טימכא ''dimchă'' (f) 'mourning, tragedy' | ||
*# | *# טאשזשעל' ''Dășģeł'' (m) (obsolete, pejorative) 'Christianity', from MIr ''soiscéul'' 'Gospel' | ||
* ''-ol'': older verbalizer | * ''-ol'': older verbalizer | ||
* (something from Nithish): most productive verbalizer | * (something from Nithish): most productive verbalizer | ||