Verse:Irta (Old)/Judeo-Mandarin: Difference between revisions
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m →Trivia Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 1,269: | Line 1,269: | ||
* ''náer''/''nóer'' נר ''neyr'' 'candle' | * ''náer''/''nóer'' נר ''neyr'' 'candle' | ||
* ''toíḋer'' etc. תּיאור ''teyăr'' 'to describe' | * ''toíḋer'' etc. תּיאור ''teyăr'' 'to describe' | ||
Faux Old Irish Hebrew read as Old Irish is a common joke among classicists in | Faux Old Irish Hebrew read as Old Irish is a common joke among classicists in Irta. There is also religious-literature-style satire of the ''Gü-Ghoydeliș'' phenomenon which contains many streaming/Discord culture references and which quotes fake Hebrew texts which are really in Old Irish transliterated into, or interpreted as, Hebrew. | ||
[[Category:Celtic languages]] | [[Category:Celtic languages]] | ||
[[Category:Goidelic languages]] | [[Category:Goidelic languages]] | ||
[[Category:Jewish languages]] | [[Category:Jewish languages]] | ||