Verse:Irta (Old)/Judeo-Mandarin: Difference between revisions
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 440: | Line 440: | ||
* real "if" past: ''mă bă, mă nach bă'' | * real "if" past: ''mă bă, mă nach bă'' | ||
* irreal "if": ''năm bă, năn nach bă'' | * irreal "if": ''năm bă, năn nach bă'' | ||
* relative present aff. אש ''ăș'', rel. pres. neg. א נאַך ''ă nach'' | |||
* complementizer pres. aff. קוֹן ''gun'', pres. neg. קוֹ נאַך ''gu nach'' | |||
When the predicate is indefinite ("is-a"), the construction "șe PRED ă t'in (def noun phrase)" is used, where ''șe/și/șied'' inflects according to the above rules: | When the predicate is indefinite ("is-a"), the construction "șe PRED ă t'in (def noun phrase)" is used, where ''șe/și/șied'' inflects according to the above rules: | ||
| Line 465: | Line 468: | ||
* אפֿשר לא יואל שעין׳, נאַך אפֿשר ''Efșăr lă Yual șeyņ, nach efșăr?'' 'Yual can sing, can't he?' | * אפֿשר לא יואל שעין׳, נאַך אפֿשר ''Efșăr lă Yual șeyņ, nach efșăr?'' 'Yual can sing, can't he?' | ||
Only the present affirmative forms differ. | |||
===Nouns=== | ===Nouns=== | ||
Like modern Irish, Standard An Yidiș has masculine and feminine genders. Hebrew words may not have the same gender as in Hebrew. Declension is simplified compared to Irish and Scottish Gaelic: | Like modern Irish, Standard An Yidiș has masculine and feminine genders. Hebrew words may not have the same gender as in Hebrew. Declension is simplified compared to Irish and Scottish Gaelic: | ||