Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
m "Zie eachăv" is tricky to say
IlL (talk | contribs)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 1,278: Line 1,278:


== Trivia ==
== Trivia ==
In the Crackfic Irta timeline, writing Ăn Yidiș "etymologically" in Old Irish Latin orthography, called אן קֿוּ-קֿאָידעליש ''ăn Ghü-Ghóydeliș'' 'fake Old Irish', is sometimes used in secular Ăn Yidiș-speaking communities for comedic or aesthetic purposes. It sometimes appears in tandem with ''[[Ăn Yidiș/Filichdiș|Filichdiș]]'', a register of Ăn Yidiș with artificial archaisms. The etymology might be wrong even for native words.
Writing Ăn Yidiș "etymologically" in Old Irish Latin orthography, called אן קֿוּ-קֿאָידעליש ''ăn Ghü-Ghóydeliș'' 'fake Old Irish', is sometimes used in secular Ăn Yidiș-speaking communities for comedic or aesthetic purposes. It sometimes appears in tandem with ''[[Ăn Yidiș/Filichdiș|Filichdiș]]'', a register of Ăn Yidiș with artificial archaisms. The etymology might be wrong even for native words.


''Ăn Ghü-Ghóydeliș'' began as a joke in a heavily Old Irish-inspired conlang used in [[Verse:Aoife|Aoife Ní Fhlaithbheartaigh]]'s games set in Méich Bhaonnáiqh, then attained memetic status among Ăn Yidiș-speaking Zoomers. It is especially indispensable in the streaming community and Discord; it's a whole register or 'language' of slang terms, like our Twitch slang. Some words commonly spelled in Ghü-Ghóydeliș are now well known in Internet Ăn Yidiș.  
''Ăn Ghü-Ghóydeliș'' began as a joke in a heavily Old Irish-inspired conlang used in [[Verse:Aoife|Aoife Ní Fhlaithbheartaigh]]'s games set in Méich Bhaonnáiqh, then attained memetic status among Ăn Yidiș-speaking Zoomers. It is especially indispensable in the streaming community and Discord; it's a whole register or 'language' of slang terms, like our Twitch slang. Some words commonly spelled in Ghü-Ghóydeliș are now well known in Internet Ăn Yidiș.