Verse:Mwtqwlqwj/Qwbmwdqwg: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
IlL (talk | contribs)
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 1: Line 1:
: [[Corsican Arabic/Lexicon]]
{{Infobox language
{{Infobox language
|creator = [[User:IlL|Inthar]]
|creator = [[User:IlL|Inthar]]
Line 21: Line 23:


Its premise is "Maltese but with Irish (and secondarily French and Sardinian) instead of Italian", and it's the only Irtan Semitic language that evolved naturally under Celtic influence (Crannish is more Azalic, and Irta Modern Hebrew was revived by Celtic speakers), and the only Irtan Semitic language written in the Latin script (which is different from the one used on this page)
Its premise is "Maltese but with Irish (and secondarily French and Sardinian) instead of Italian", and it's the only Irtan Semitic language that evolved naturally under Celtic influence (Crannish is more Azalic, and Irta Modern Hebrew was revived by Celtic speakers), and the only Irtan Semitic language written in the Latin script (which is different from the one used on this page)
: ''diΓīw'' - greeting (can be said at any time of day)
: ''diSMíRΓīw'' - reply to ''diΓīw''
: ''bōžū'' - daytime greeting
: ''bōSWā'' - nighttime greeting
: ''ėšil-hāl?'' - how are you? (lit. what health?)
: ''kėf d'int?'' - how are you?
: ''inə bi-Dajjib''/''inə kaRGəlōr'' - I'm well
: ''aLLəh'' - God
: ''kəbīR'' - big
: ''SəΓīR'' - small
: ''u'' - unmarked word for "and"
: ''oGəS'' - form of "and" often used between two names (In Irta Corsica, the Tironian et was deferentially written out as ''ocus'' when between two names of saints, God etc.)
:: ''ejsə oGəS Mirə'' = Jesus and Mary
:: ''f'isəm əl-misēr oGəS əl-ibən oGəS əR-Ruah Guddus'' = in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit
:: ''ānə oGəS Dahī'' = Áine and Daithí
: ''əR-RəNDōn'' = Lent
: ''Rī'' = king
: ''SaZW'' = Sadhbh (broad dh = Z is a Corsican Irish conservatism lost in other Irish dialects)
: ''ən-nəhė́rin'' = Ireland (interpreting genitive ''na hÉireann'' as absolute state)
: ''Tīšəx'' = (''archaic'') ruler; ''əT-Tīšəx, Tīšəx ən-nəhė́rin'' = the Taoiseach
: ''PΓēns'' = prince
: ''əl-milēd'' = Christmas
: ''lėlət əS-SaWəN'' = Halloween
: ''əS-SaWəN'' = All Saints' Day
: ''əl-Xašk'' = Easter
: ''ejd əl-hamsīn'' = Pentecost
: ''Min, Mil-'' = from (random emphasis)


== History ==
== History ==