Verse:Mwtqwlqwj/Qwbmwdqwg: Difference between revisions
m →Syntax Tags: Mobile edit Mobile web edit |
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 1,182: | Line 1,182: | ||
: MSA: ''ʔanā ʔuħibbu l-qirāʔata kaþīran.'' | : MSA: ''ʔanā ʔuħibbu l-qirāʔata kaþīran.'' | ||
: Irish: ''Is maith liomsa léamh go leor.'' | : Irish: ''Is maith liomsa léamh go leor.'' | ||
: I like reading a lot. | : I like reading a lot. | ||
| Line 1,189: | Line 1,188: | ||
: MSA: ''ʕindamā ðahabtu ʔila l-maktabah,'' | : MSA: ''ʕindamā ðahabtu ʔila l-maktabah,'' | ||
: Irish: ''Nuair a chuaigh mé go dtí an leabharlann,'' | : Irish: ''Nuair a chuaigh mé go dtí an leabharlann,'' | ||
: When I went to the library, | : When I went to the library, | ||
| Line 1,196: | Line 1,194: | ||
: MSA: ''lam ʔaǧid siwā hāða l-kitābi l-qadīm.'' | : MSA: ''lam ʔaǧid siwā hāða l-kitābi l-qadīm.'' | ||
: Irish: ''ní bhfuair mé ach an sean-leabhar seo.'' | : Irish: ''ní bhfuair mé ach an sean-leabhar seo.'' | ||
: I only found this old book. | : I only found this old book. | ||
| Line 1,203: | Line 1,200: | ||
: MSA: ''kuntu ʔurīdu an ʔaqraʔa kitāban ʕan tārīxi l-marʔati fī faransā.'' | : MSA: ''kuntu ʔurīdu an ʔaqraʔa kitāban ʕan tārīxi l-marʔati fī faransā.'' | ||
: Irish: ''Theastaigh uaim leabhar faoi stair na mban sa Fhrainc a léamh.'' | : Irish: ''Theastaigh uaim leabhar faoi stair na mban sa Fhrainc a léamh.'' | ||
: I wanted to read a book about the history of women in France. | : I wanted to read a book about the history of women in France. | ||
=== Noun phrase === | === Noun phrase === | ||