Verse:Mwtqwlqwj/Qwbmwdqwg: Difference between revisions
| Line 464: | Line 464: | ||
For learned and semi-learned Irish borrowings (for inanimates): | For learned and semi-learned Irish borrowings (for inanimates): | ||
* First- and fifth-declension nouns essentially use their Irish plurals | * First- and fifth-declension nouns essentially use their Irish plurals | ||
* Nouns ending in ''-a'' or ''-e'' take a plural in ''-(a)iḋèṫ'', ''-èṫ'', or ''-àṫ'' | * Nouns ending in ''-a'' or ''-e'' take a plural in ''-(a)iḋèṫ'', ''-èṫ'', or ''-àṫ'', or use the Irish genitive plural form (which is broadened and unmarked). | ||
* Other nouns that have an ''-(a)iḋe'' (modern ''-(a)í'') plural in Irish pluralize in ''-(a)iḋèṫ''; in particular ''-t'' or ''-t{{cll}}'' nouns pluralize in ''-(a)iḋèṫ'' | * Other nouns that have an ''-(a)iḋe'' (modern ''-(a)í'') plural in Irish pluralize in ''-(a)iḋèṫ''; in particular ''-t'' or ''-t{{cll}}'' nouns pluralize in ''-(a)iḋèṫ'' | ||
* Other nouns use an Irish strong plural: ''-a'', ''-ta'', ''-ṫa/-ṫe'', or ''-aḋ/-eḋ''. | * Other nouns that have no ''-a'' or ''-e'' use an Irish strong plural: ''-a'', ''-ta'', ''-ṫa/-ṫe'', or ''-aḋ/-eḋ''. | ||
* agentives in ''-(a)iḋe'' are borrowed as nisba ''-(a)ì'': e.g. ''Crìosdaì'' 'Christian (m.)', from ''Críostaiḋe''. | * agentives in ''-(a)iḋe'' are borrowed as nisba ''-(a)ì'': e.g. ''Crìosdaì'' 'Christian (m.)', from ''Críostaiḋe''. | ||
Nativized Irish loans often use broken plurals. | Nativized Irish loans often use broken plurals. | ||