Contionary:sakìs: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
Line 13: Line 13:
# to go to market
# to go to market
#: {{ux|knra|sentence in Knrawi here|translation here}}
#: {{ux|knra|sentence in Knrawi here|translation here}}
===Descendants===
*{{desc|bor=1|socl|xecix}}


[[Category:Knrawi terms missing example sentences]]
[[Category:Knrawi terms missing example sentences]]
[[Category:Knrawi terms missing Wacag]]
[[Category:Knrawi terms missing Wacag]]

Revision as of 00:28, 30 July 2023

Knrawi

Etymology

Inherited.

Pronunciation

⫽x̟ak̠ɪ˩x̟⫽

  • (Standard) IPA(key): [x̟ɛk̠ɪ˩x̟]
  • (Royal) IPA(key): [xəqɪ˩x]
  • (Urban Anajrn) IPA(key): [s̠ɒk̠ɪ˩s̠]
  • (Ufhewat) IPA(key): [xʲəki˩xʲ]
  • (Zjiiama) IPA(key): [ʃəki˩ʃ]

Verb

sakìs

  1. to trade
    sentence in Knrawi here
    translation here
  2. to go to market
    sentence in Knrawi here
    translation here

Descendants

  • Lua error in Module:languages at line 1104: Please specify a language or etymology language code in the first parameter. The value "socl" is not valid..