Verse:Mwail/Tucootka/Lexicon: Difference between revisions
mNo edit summary |
|||
| Line 1,221: | Line 1,221: | ||
'''''Sova v porosy''''' | '''''Sova v porosy''''' | ||
:''Sova věc bol fojǫšovi qobáje rája porosi; ahod fojožorir čobido merčabo, ahod fojoshab róbo homolo, v ahod fojoshab odomo išǫ. Sova kala porosilúm: "Léb jomorar li, rějótla odomo mosožéro porosi." Porosy kaly: "Stosmeqi, sova, léb jomorar lony, rějilúm vu: odom, baqol, jaqši nopslu hamo molbeso | :''Sova věc bol fojǫšovi qobáje rája porosi; ahod fojožorir čobido merčabo, ahod fojoshab róbo homolo, v ahod fojoshab odomo išǫ. Sova kala porosilúm: "Léb jomorar li, rějótla odomo mosožéro porosi." Porosy kaly: "Stosmeqi, sova, léb jomorar lony, rějilúm vu: odom, baqol, jaqši nopslu qobájbi sovoto hamo molbeso. Vén sova bol jǫšovi qobáje." Sameqa vu, sova boraha i mesvójlu.'' | ||
([[Media:Schleicher_Socovíc.ogg|audio]]) | ([[Media:Schleicher_Socovíc.ogg|audio]]) | ||
| Line 1,227: | Line 1,227: | ||
'''The Sheep and the Horses''' | '''The Sheep and the Horses''' | ||
:A sheep that had no wool saw horses; one was pulling a heavy wagon, one was carrying a big load, and one was carrying a man quickly. The sheep said to the horses: "My heart pains me, having seen a man driving horses." The horses said: "Listen, sheep, our hearts pain us, having seen this: a man, the master, makes a warm garment for himself | :A sheep that had no wool saw horses; one was pulling a heavy wagon, one was carrying a big load, and one was carrying a man quickly. The sheep said to the horses: "My heart pains me, having seen a man driving horses." The horses said: "Listen, sheep, our hearts pain us, having seen this: a man, the master, makes out of the wool of the sheep a warm garment for himself. So the sheep has no wool." Having heard this, the sheep fled into the plain. | ||
[[Category:Semitic languages]] | [[Category:Semitic languages]] | ||