Contionary:yan': Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
Dillon (talk | contribs)
m replaced: socl- → qsc- (12)
Dillon (talk | contribs)
No edit summary
Line 1: Line 1:
==Soc'ul'==
==Soc'ul'==
===Etymology 1===
===Etymology 1===
{{qsc-inh|əɣanːə|ekans-<a:ekans-ę>}} {{cog|qsc|gwax|kaz}}
{{qsc-inh|ɣanːə|ekans-<a:ekans-ę>}} {{cog|qsc|gwax|kaz}}


===Pronunciation===
===Pronunciation===
Line 16: Line 16:


===Etymology 2===
===Etymology 2===
{{qsc-inh|əɣanːi|ekans-i<c:ekans->}}
{{qsc-inh|ɣanːi|ekans-i<c:ekans->}}


===Pronunciation===
===Pronunciation===
Line 37: Line 37:


===Etymology 3===
===Etymology 3===
{{qsc-inh|əɣanːi|ekan-si<c:ekan->}}
{{qsc-inh|ɣanːi|ekan-si<c:ekan->}}


===Pronunciation===
===Pronunciation===

Revision as of 17:47, 29 November 2024

Soc'ul'

Etymology 1

From Sekhulla ɣanːə, from Wascotl ekans-ę. Cognate to Gwaxol kaz.

Pronunciation

Template:Qsc-ipa

Noun

yan' 4 (plural/indefinite ez'e yan')

  1. snake
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)

Derived terms

Etymology 2

From Sekhulla ɣanːi, from Wascotl *ekans-i.

Pronunciation

Template:Qsc-ipa

Verb

yan' ᴇʀɢ

  1. to twist, to coil
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)

Adjective

Template:Qsc-adj

  1. twisted, coiled
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)

Derived terms

Etymology 3

From Sekhulla ɣanːi, from Wascotl *ekan-si.

Pronunciation

Template:Qsc-ipa

Verb

yan' ᴀᴄᴄ

  1. to rule, to command, to order, to demand
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)

Adjective

Template:Qsc-adj

  1. ordered, demanded
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)

Adverb

Template:Qsc-adv

  1. by order, by command
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)

Derived terms