Contionary:tamsaqkéjqm: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 10: | Line 10: | ||
{{knra-v}} | {{knra-v}} | ||
# to be too familiar with | # to be too familiar with | ||
#: {{ux|knra||}} | #: {{ux|knra||}} | ||
# {{lb|knra|slang}} to be under house arrest, to be confined to one's home | # {{lb|knra|slang}} to be under house arrest, to be confined to one's home | ||
Latest revision as of 01:56, 4 December 2025
Knrawi
| Wacag logograph |
|---|
Etymology
Durative of tamsáqkej
Pronunciation
⫽tamx̟akʷk̠˥x̠kʷn̩⫽
- (Standard) IPA(key): [tɛmx̟ɔkʷk̠ə˥x̠kʷm̩]
- (Royal) IPA(key): [təŋʷxəkʷqə˥χkʷm̩]
- (Urban Anajrn) IPA(key): [tæms̺ɒkʷk̠ə˥hkʷəm]
- (Ufhewat) IPA(key): [təmxʲo̞kʷkə˥xkʷo̞]
- (Zjiiama) IPA(key): [təmʃo̞kʷkə˥xkʷo̞m]
Verb
tamsaqkéjqm
- to be too familiar with
- (please add the primary text of this usage example)
- (please add an English translation of this usage example)
- (slang) to be under house arrest, to be confined to one's home
- (please add the primary text of this usage example)
- (please add an English translation of this usage example)
- (slang) to be infamous
- (please add the primary text of this usage example)
- (please add an English translation of this usage example)
| pfv | ipfv | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ind | subj | imp | jus | ind | subj | imp | jus | ||
| 1/3 | >1/3 | tamsaqkéjqm | tamsaqkejqḿha | hu tamsaqkéjqm | tamsaqkêjqm | tamsaqkejqm̂ha | hu tamsaqkêjqm | ||
| >2 | tamsaqkejqḿaj | tamsaqkejqḿj | ju tamsaqkejqḿj | tamsaqkejqm̂aj | tamsaqkejqm̂j | ju tamsaqkejqm̂j | |||
| 2 | >1/3 | mpamsáqkejqm | yitamsáqkejqm | tamsaqkéjqm hu | mpamsâqkejqm | yitamsâqkejqm | tamsaqkêjqm hu | ||
| >2 | srtamsáqkejqm | ytamsáqkejqm | ytamsáqkejqm yu | srtamsâqkejqm | ytamsâqkejqm | ytamsâqkejqm yu | |||